Text copied!
Bibles in Susu

Yaya 11:1-23 in Susu

Help us?

Yaya 11:1-23 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

1 Xɛmɛ nde nu furaxi Betani naxan xili Lasaru. A maaginɛe fan nu sabatixi naa, Mariyama nun Marata.
2 Mariyama nan labundɛ ture sa Marigi sanyie ma, a fa e mafuruku a xunsɛxɛ ra. A tan nan maaxɛmɛ findi Lasaru ra, naxan nu furaxi.
3 Na kui, Lasaru maaginɛe naxa xɛɛra xɛɛ Isa ma, a xa sa a fala a bɛ, «Marigi, i xanuntenyi furaxi.»
4 Isa to a mɛ, a naxa a masen, «Yi fure mu sa raɲɔnma faxɛ xa ma, a fama Ala xa nɔrɛ nan makɛnɛnde, alako Ala xa Di fan xa matɔxɔɛ sɔtɔ a saabui ra.»
5 Isa nu Marata nun Mariyama nun e maaxɛmɛ Lasaru xanuxi ki fanyi.
6 A to Lasaru furafe mɛ, a mu siga dɛdɛ, a naxa lu naa xi firin man.
7 Na xanbi, a naxa a fala a fɔxirabirɛe bɛ, «Won xa gbilen Yudaya bɔxi ma.»
8 A fɔxirabirɛe naxa a fala, «Karamɔxɔ, Yuwifie kataxi i faxade dɛnnaxɛ ya, i tan gbilenfe mɛnni nɛ?»
9 Isa naxa e yaabi, «Waxati fu nun firin xa mu na fɛɛɲɛn keren kui? Xa naxan yo a ɲɛrɛma yanyi ra, a mu a sanyi radinma barima yi duniɲa naiyalanyi yanbama a bɛ.
10 Kɔnɔ xa naxan yo a ɲɛrɛma kɔɛ ra, a a sanyi radinma nɛ, barima naiyalanyi yo mu a bɛ.»
11 A na fala xanbi, Isa man naxa a masen, «Won xanuntenyi Lasaru bara xi, kɔnɔ n sigafe a raxunude.»
12 A fɔxirabirɛe naxa a fala a bɛ, «Marigi, xa a na xife, a yalanma nɛ.»
13 Isa to Lasaru xife fala, a nu a faxafe nan ma, kɔnɔ a fɔxirabirɛe tan ɲɔxɔ a ma, a a nu malabui xi xɔli nan ma.
14 Na kui, Isa naxa wɔyɛn e bɛ a fiixɛ ra, «Lasaru bara laaxira
15 kɔnɔ na rabafe n xanbi, a bara findi sɛɛwɛ ra n bɛ, barima a xɔli n ma wo xa danxaniya sɔtɔ yi fe kui. Yakɔsi, won xa siga a yire.»
16 Na tɛmui Tomasi, a nu falama naxan bɛ «Guli», a naxa a fala Isa fɔxirabirɛ booree bɛ, «Won birin xɛɛ, won nun karamɔxɔ birin xa faxa!»
17 Isa to so naa, a naxa a li Lasaru fure bara xi naani raba gaburi kui.
18 Kilo saxan ɲɔndɔn nan nu na Betani nun Darisalamu tagi. E to makɔrɛ,
19 Yuwifi gbegbe nu bara fa Marata nun Mariyama xɔnyi, e maaxɛmɛ ɲɔnfe kunfa bade.
20 Marata to Isa fafe mɛ, a naxa sa a ralan, kɔnɔ Mariyama tan dɔxɔxi naxa lu banxi.
21 Marata naxa a fala Isa bɛ, «Marigi, xa i nu na be nu, n maaxɛmɛ mu faxama nu.
22 Kɔnɔ hali yakɔsi, n a kolon a i na fefe maxɔrin Ala ma, a a rabama nɛ i bɛ.»
23 Isa naxa a fala a bɛ, «I xunya kelima nɛ faxɛ ma.»
Yaya 11 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يَيَ 11:1-23 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

1 شّمّ ندٍ نُ قُرَشِ بٍتَنِ نَشَن شِلِ لَسَرُ. عَ مَافِنّيٍ قَن نُ سَبَتِشِ نَا، مَرِيَمَ نُن مَرَتَ.
2 مَرِيَمَ نَن لَبُندّ تُرٍ سَ مَرِفِ سَنيِيٍ مَ، عَ قَ عٍ مَقُرُكُ عَ شُنسّشّ رَ. عَ تَن نَن مَاشّمّ قِندِ لَسَرُ رَ، نَشَن نُ قُرَشِ.
3 نَ كُي، لَسَرُ مَافِنّيٍ نَشَ شّيرَ شّي عِسَ مَ، عَ شَ سَ عَ قَلَ عَ بّ، «مَرِفِ، عِ شَنُنتٍنيِ قُرَشِ.»
4 عِسَ تٌ عَ مّ، عَ نَشَ عَ مَسٍن، «يِ قُرٍ مُ سَ رَحْنمَ قَشّ شَ مَ، عَ قَمَ عَلَ شَ نْرّ نَن مَكّنّندٍ، عَلَكٌ عَلَ شَ دِ قَن شَ مَتْشْي سْتْ عَ سَابُي رَ.»
5 عِسَ نُ مَرَتَ نُن مَرِيَمَ نُن عٍ مَاشّمّ لَسَرُ شَنُشِ كِ قَنيِ.
6 عَ تٌ لَسَرُ قُرَقٍ مّ، عَ مُ سِفَ دّدّ، عَ نَشَ لُ نَا شِ قِرِن مَن.
7 نَ شَنبِ، عَ نَشَ عَ قَلَ عَ قْشِرَبِرّيٍ بّ، «وٌن شَ فبِلٍن يُدَيَ بْشِ مَ.»
8 عَ قْشِرَبِرّيٍ نَشَ عَ قَلَ، «كَرَ مْشْ، يُوِقِيٍ كَتَشِ عِ قَشَدٍ دّننَشّ يَ، عِ تَن فبِلٍنقٍ مّننِ نّ؟»
9 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «وَشَتِ قُ نُن قِرِن شَ مُ نَ قّيحّن كٍرٍن كُي؟ شَ نَشَن يٌ عَ حّرّ مَ يَنيِ رَ، عَ مُ عَ سَنيِ رَدِنمَ بَرِ مَ يِ دُنِحَ نَءِيَلَنيِ يَنبَمَ عَ بّ.
10 كْنْ شَ نَشَن يٌ عَ حّرّ مَ كْي رَ، عَ عَ سَنيِ رَدِنمَ نّ، بَرِ مَ نَءِيَلَنيِ يٌ مُ عَ بّ.»
11 عَ نَ قَلَ شَنبِ، عِسَ مَن نَشَ عَ مَسٍن، «وٌن شَنُنتٍنيِ لَسَرُ بَرَ شِ، كْنْ ﭑ سِفَقٍ عَ رَشُنُدٍ.»
12 عَ قْشِرَبِرّيٍ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «مَرِفِ، شَ عَ نَ شِقٍ، عَ يَلَنمَ نّ.»
13 عِسَ تٌ لَسَرُ شِقٍ قَلَ، عَ نُ عَ قَشَقٍ نَن مَ، كْنْ عَ قْشِرَبِرّيٍ تَن حْشْ عَ مَ، عَ عَ نُ مَلَبُي شِ شْلِ نَن مَ.
14 نَ كُي، عِسَ نَشَ وْيّن عٍ بّ عَ قِيشّ رَ، «لَسَرُ بَرَ لَاشِرَ
15 كْنْ نَ رَبَقٍ ﭑ شَنبِ، عَ بَرَ قِندِ سّيوّ رَ ﭑ بّ، بَرِ مَ عَ شْلِ ﭑ مَ وٌ شَ دَنشَنِيَ سْتْ يِ قٍ كُي. يَكْسِ، وٌن شَ سِفَ عَ يِرٍ.»
16 نَ تّمُي تٌمَسِ، عَ نُ قَلَمَ نَشَن بّ «فُلِ»، عَ نَشَ عَ قَلَ عِسَ قْشِرَبِرّ بٌورٍيٍ بّ، «وٌن بِرِن شّي، وٌن نُن كَرَ مْشْ بِرِن شَ قَشَ!»
17 عِسَ تٌ سٌ نَا، عَ نَشَ عَ لِ لَسَرُ قُرٍ بَرَ شِ نَانِ رَبَ فَبُرِ كُي.
18 كِلٌ سَشَن حْندْن نَن نُ نَ بٍتَنِ نُن دَرِ سَلَمُ تَفِ. عٍ تٌ مَكْرّ،
19 يُوِقِ فبٍفبٍ نُ بَرَ قَ مَرَتَ نُن مَرِيَمَ شْنيِ، عٍ مَاشّمّ حْنقٍ كُنقَ بَدٍ.
20 مَرَتَ تٌ عِسَ قَقٍ مّ، عَ نَشَ سَ عَ رَلَن، كْنْ مَرِيَمَ تَن دْشْشِ نَشَ لُ بَنشِ.
21 مَرَتَ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «مَرِفِ، شَ عِ نُ نَ بٍ نُ، ﭑ مَاشّمّ مُ قَشَمَ نُ.
22 كْنْ هَلِ يَكْسِ، ﭑ عَ كٌلٌن عَ عِ نَ قٍقٍ مَشْرِن عَلَ مَ، عَ عَ رَبَمَ نّ عِ بّ.»
23 عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «عِ شُنيَ كٍلِمَ نّ قَشّ مَ.»
يَيَ 11 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ