Text copied!
Bibles in Susu

Yosuwe 8:6-21 in Susu

Help us?

Yosuwe 8:6-21 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

6 Na kui e birama nɛ muxu fɔxɔ ra a falafe ra, ‹E na e gife alɔ boore biyaasi.› Na ki muxu fama nɛ e raminide taa fari ma.
7 Na tɛmui, wo tan xa mini wo nɔxunde, wo fa taa masɔtɔ. Wo Marigi Alatala naa sama nɛ wo bɛlɛxɛ.
8 Wo na taa suxu, wo tɛ so naa ra, wo naa gan. A tan nan na ki, wo xa Alatala waxɔnfe rakamali, wo xa n ma yaamari rabatu a rabatu ki ma.»
9 Yosuwe naxa e rasiga fa, e sa taa mɛlɛn a xanbi xanbi ma. E naxa lu Ayi nun Beteli tagi, Ayi sogegorode. Yosuwe nun ɲama birin naxa xi yonkinde kui na kɔɛ ra.
10 Na kuye iba, Yosuwe naxa keli, a ɲama xunmato a ra. A tan nun Isirayila kuntigie naxa te ɲama ya ra, sigafe ra Ayi.
11 E tan nun geresoe birin naxa e makɔrɛ Ayi taa ra, e fa yonkinde yailan a kɔɔla biri ra. Gulunba naxa lu e tan nun Ayi tagi.
12 Yosuwe nu bara xɛmɛ wulu suuli ɲɔndɔn xɛɛ taa mɛlɛnde Ayi nun Beteli tagi, Ayi taa sogegorode.
13 Na kui sɔɔrie xa yonkinde xungbe nu na taa kɔɔla ma, sɔɔri booree nu na taa mɛlɛnfe sogegorode biri. Yosuwe naxa siga na kɔɛ radangi gulunba kui.
14 Ayi mangɛ to Isirayila sɔɔrie to, a tan nun a xa ɲama naxa mini e gerede fiili yire Araba ya ra. Kɔnɔ a mu nu a kolon xa Isirayilakae bara a xa taa mɛlɛn a xanbi xanbi ma.
15 Na tɛmui Yosuwe nun Isirayila ɲama birin naxa e yɛtɛ ragi Ayi mixie ya ra gbengberenyi kira xɔn ma.
16 Ayikae naxa bira e fɔxɔ ra keren na. Yosuwe nun a xa sɔɔrie naxa e gi han e gɛ Ayi ɲama birin naminide taa fari ma.
17 Xɛmɛ keren mu lu Ayi nun Beteli taae kui, e birin naxa bira Isirayilakae fɔxɔ ra, e xa e suxu. E naxa taa lu na ki, a rabixi.
18 Na kui, Alatala naxa a masen Yosuwe bɛ, «I xa tanbɛ itala Ayi biri ra, naxan suxuxi i yi ra, barima n bara a sa i bɛlɛxɛ.» Yosuwe naxa a xun ti taa ra, a xa tanbɛ suxuxi a yi ra Ayi mabiri.
19 A to na raba, sɔɔri mɛlɛntie naxa mini mafuren mafuren e nɔxunde kui, e fa so taa kui, e tɛ so na ra keren na.
20 Ayikae to e ya ragbilen e xanbi ra, e naxa a to tuuri na tefe koore ma kelife taa kui. E mu nɔ e gide e xa siga dɛdɛ. Isirayilaka naxee nu na e gife gbengberenyi kira xɔn Ayi mixie ya ra, nee naxa e mafindi e xili ma.
21 Yosuwe nun Isirayila ɲama to na tuuri to te ra, e naxa a kolon a sɔɔri mɛlɛntie bara gɛ taa suxude. Na kui e naxa e mafindi, e fa Ayikae bɔnbɔ.
Yosuwe 8 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يٌسُوٍ 8:6-21 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

6 نَ كُي عٍ بِرَ مَ نّ مُشُ قْشْ رَ عَ قَلَقٍ رَ، ‹عٍ نَ عٍ فِقٍ عَلْ بٌورٍ بِيَاسِ.› نَ كِ مُشُ قَمَ نّ عٍ رَ مِنِدٍ تَا قَرِ مَ.
7 نَ تّمُي، وٌ تَن شَ مِنِ وٌ نْشُندٍ، وٌ قَ تَا مَسْتْ. وٌ مَرِفِ عَلَتَلَ نَا سَمَ نّ وٌ بّلّشّ.
8 وٌ نَ تَا سُشُ، وٌ تّ سٌ نَا رَ، وٌ نَا فَن. عَ تَن نَن نَ كِ، وٌ شَ عَلَتَلَ وَشْنقٍ رَكَمَلِ، وٌ شَ ﭑ مَ يَامَرِ رَبَتُ عَ رَبَتُ كِ مَ.»
9 يٌسُوٍ نَشَ عٍ رَ سِفَ قَ، عٍ سَ تَا مّلّن عَ شَنبِ شَنبِ مَ. عٍ نَشَ لُ عَيِ نُن بٍتٍلِ تَفِ، عَيِ سٌفٍفٌرٌدٍ. يٌسُوٍ نُن حَمَ بِرِن نَشَ شِ يٌنكِندٍ كُي نَ كْي رَ.
10 نَ كُيٍ عِبَ، يٌسُوٍ نَشَ كٍلِ، عَ حَمَ شُنمَتٌ عَ رَ. عَ تَن نُن عِسِرَيِلَ كُنتِفِيٍ نَشَ تٍ حَمَ يَ رَ، سِفَقٍ رَ عَيِ.
11 عٍ تَن نُن فٍرٍ سٌي بِرِن نَشَ عٍ مَكْرّ عَيِ تَا رَ، عٍ قَ يٌنكِندٍ يَءِلَن عَ كْولَ بِرِ رَ. فُلُنبَ نَشَ لُ عٍ تَن نُن عَيِ تَفِ.
12 يٌسُوٍ نُ بَرَ شّمّ وُلُ سُولِ حْندْن شّي تَا مّلّندٍ عَيِ نُن بٍتٍلِ تَفِ، عَيِ تَا سٌفٍفٌرٌدٍ.
13 نَ كُي سْورِيٍ شَ يٌنكِندٍ شُنفبٍ نُ نَ تَا كْولَ مَ، سْورِ بٌورٍيٍ نُ نَ تَا مّلّنقٍ سٌفٍفٌرٌدٍ بِرِ. يٌسُوٍ نَشَ سِفَ نَ كْي رَدَنفِ فُلُنبَ كُي.
14 عَيِ مَنفّ تٌ عِسِرَيِلَ سْورِيٍ تٌ، عَ تَن نُن عَ شَ حَمَ نَشَ مِنِ عٍ فٍرٍدٍ قِيلِ يِرٍ عَرَبَ يَ رَ. كْنْ عَ مُ نُ عَ كٌلٌن شَ عِسِرَيِلَكَيٍ بَرَ عَ شَ تَا مّلّن عَ شَنبِ شَنبِ مَ.
15 نَ تّمُي يٌسُوٍ نُن عِسِرَيِلَ حَمَ بِرِن نَشَ عٍ يّتّ رَفِ عَيِ مِشِيٍ يَ رَ فبٍنفبٍرٍنيِ كِرَ شْن مَ.
16 عَيِكَيٍ نَشَ بِرَ عٍ قْشْ رَ كٍرٍن نَ. يٌسُوٍ نُن عَ شَ سْورِيٍ نَشَ عٍ فِ هَن عٍ فّ عَيِ حَمَ بِرِن نَمِنِدٍ تَا قَرِ مَ.
17 شّمّ كٍرٍن مُ لُ عَيِ نُن بٍتٍلِ تَايٍ كُي، عٍ بِرِن نَشَ بِرَ عِسِرَيِلَكَيٍ قْشْ رَ، عٍ شَ عٍ سُشُ. عٍ نَشَ تَا لُ نَ كِ، عَ رَبِشِ.
18 نَ كُي، عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن يٌسُوٍ بّ، «عِ شَ تَنبّ عِتَلَ عَيِ بِرِ رَ، نَشَن سُشُشِ عِ يِ رَ، بَرِ مَ ﭑ بَرَ عَ سَ عِ بّلّشّ.» يٌسُوٍ نَشَ عَ شُن تِ تَا رَ، عَ شَ تَنبّ سُشُشِ عَ يِ رَ عَيِ مَبِرِ.
19 عَ تٌ نَ رَبَ، سْورِ مّلّنتِيٍ نَشَ مِنِ مَقُرٍن مَقُرٍن عٍ نْشُندٍ كُي، عٍ قَ سٌ تَا كُي، عٍ تّ سٌ نَ رَ كٍرٍن نَ.
20 عَيِكَيٍ تٌ عٍ يَ رَفبِلٍن عٍ شَنبِ رَ، عٍ نَشَ عَ تٌ تُورِ نَ تٍقٍ كٌورٍ مَ كٍلِقٍ تَا كُي. عٍ مُ نْ عٍ فِدٍ عٍ شَ سِفَ دّدّ. عِسِرَيِلَكَ نَشٍيٍ نُ نَ عٍ فِقٍ فبٍنفبٍرٍنيِ كِرَ شْن عَيِ مِشِيٍ يَ رَ، نٍيٍ نَشَ عٍ مَقِندِ عٍ شِلِ مَ.
21 يٌسُوٍ نُن عِسِرَيِلَ حَمَ تٌ نَ تُورِ تٌ تٍ رَ، عٍ نَشَ عَ كٌلٌن عَ سْورِ مّلّنتِيٍ بَرَ فّ تَا سُشُدٍ. نَ كُي عٍ نَشَ عٍ مَقِندِ، عٍ قَ عَيِكَيٍ بْنبْ.
يٌسُوٍ 8 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ