Text copied!
Bibles in Susu

Yosuwe 8:17-22 in Susu

Help us?

Yosuwe 8:17-22 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

17 Xɛmɛ keren mu lu Ayi nun Beteli taae kui, e birin naxa bira Isirayilakae fɔxɔ ra, e xa e suxu. E naxa taa lu na ki, a rabixi.
18 Na kui, Alatala naxa a masen Yosuwe bɛ, «I xa tanbɛ itala Ayi biri ra, naxan suxuxi i yi ra, barima n bara a sa i bɛlɛxɛ.» Yosuwe naxa a xun ti taa ra, a xa tanbɛ suxuxi a yi ra Ayi mabiri.
19 A to na raba, sɔɔri mɛlɛntie naxa mini mafuren mafuren e nɔxunde kui, e fa so taa kui, e tɛ so na ra keren na.
20 Ayikae to e ya ragbilen e xanbi ra, e naxa a to tuuri na tefe koore ma kelife taa kui. E mu nɔ e gide e xa siga dɛdɛ. Isirayilaka naxee nu na e gife gbengberenyi kira xɔn Ayi mixie ya ra, nee naxa e mafindi e xili ma.
21 Yosuwe nun Isirayila ɲama to na tuuri to te ra, e naxa a kolon a sɔɔri mɛlɛntie bara gɛ taa suxude. Na kui e naxa e mafindi, e fa Ayikae bɔnbɔ.
22 Na mɛlɛntie fan naxa fa kelife taa kui, e xa Ayikae gere. Na kui Ayikae naxa raxɛtɛn, Isirayilakae fa e birin faxa. Mixi yo mu nɔ a gide, mixi yo mu lu a ɲiɲɛ ra,
Yosuwe 8 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يٌسُوٍ 8:17-22 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

17 شّمّ كٍرٍن مُ لُ عَيِ نُن بٍتٍلِ تَايٍ كُي، عٍ بِرِن نَشَ بِرَ عِسِرَيِلَكَيٍ قْشْ رَ، عٍ شَ عٍ سُشُ. عٍ نَشَ تَا لُ نَ كِ، عَ رَبِشِ.
18 نَ كُي، عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن يٌسُوٍ بّ، «عِ شَ تَنبّ عِتَلَ عَيِ بِرِ رَ، نَشَن سُشُشِ عِ يِ رَ، بَرِ مَ ﭑ بَرَ عَ سَ عِ بّلّشّ.» يٌسُوٍ نَشَ عَ شُن تِ تَا رَ، عَ شَ تَنبّ سُشُشِ عَ يِ رَ عَيِ مَبِرِ.
19 عَ تٌ نَ رَبَ، سْورِ مّلّنتِيٍ نَشَ مِنِ مَقُرٍن مَقُرٍن عٍ نْشُندٍ كُي، عٍ قَ سٌ تَا كُي، عٍ تّ سٌ نَ رَ كٍرٍن نَ.
20 عَيِكَيٍ تٌ عٍ يَ رَفبِلٍن عٍ شَنبِ رَ، عٍ نَشَ عَ تٌ تُورِ نَ تٍقٍ كٌورٍ مَ كٍلِقٍ تَا كُي. عٍ مُ نْ عٍ فِدٍ عٍ شَ سِفَ دّدّ. عِسِرَيِلَكَ نَشٍيٍ نُ نَ عٍ فِقٍ فبٍنفبٍرٍنيِ كِرَ شْن عَيِ مِشِيٍ يَ رَ، نٍيٍ نَشَ عٍ مَقِندِ عٍ شِلِ مَ.
21 يٌسُوٍ نُن عِسِرَيِلَ حَمَ تٌ نَ تُورِ تٌ تٍ رَ، عٍ نَشَ عَ كٌلٌن عَ سْورِ مّلّنتِيٍ بَرَ فّ تَا سُشُدٍ. نَ كُي عٍ نَشَ عٍ مَقِندِ، عٍ قَ عَيِكَيٍ بْنبْ.
22 نَ مّلّنتِيٍ قَن نَشَ قَ كٍلِقٍ تَا كُي، عٍ شَ عَيِكَيٍ فٍرٍ. نَ كُي عَيِكَيٍ نَشَ رَشّتّن، عِسِرَيِلَكَيٍ قَ عٍ بِرِن قَشَ. مِشِ يٌ مُ نْ عَ فِدٍ، مِشِ يٌ مُ لُ عَ حِحّ رَ،
يٌسُوٍ 8 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ