Text copied!
Bibles in Susu

Yosuwe 11:7-15 in Susu

Help us?

Yosuwe 11:7-15 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

7 Yosuwe nun a xa geresoee naxa sin e ma Meromi xure fɛ ma.
8 Alatala naxa e sa Isirayila bɛlɛxɛ. E naxa e bɔnbɔ, e e keri han Sidɔn taa xungbe kui, han Misirefoti Mayimi, han Misipa gulunba ra sogetede biri. E naxa e bɔnbɔ, e mu mixi keren lu.
9 Yosuwe naxa e xa fe raba alɔ Alatala a masen a bɛ ki naxɛ. A naxa e xa soe san fasɛe bolon, a e xa sɔɔri ragisee fan gan.
10 A gbilen gbilen ma, Yosuwe naxa Xasori bɔxi fan suxu, a naxa a mangɛ faxa santidɛgɛma ra, barima a tan nan nu na mangataa ra na bɔxi birin xun.
11 Yosuwe xa sɔɔrie naxa e sɔntɔ santidɛgɛma ra, e mu mixi keren lu a si ra. Na dangi xanbi e naxa Xasori taa gan.
12 Yosuwe naxa na taae birin suxu, a mɛnnikae nun e mangɛe faxa santidɛgɛma ra, a mɛnni ratɔn alɔ Alatala xa konyi Munsa a fala a bɛ ki naxɛ.
13 Kɔnɔ Isirayila xa sɔɔrie mu taae gan naxee nu na geyae fari, fo Xasori keren Yosuwe dɛnnaxɛ gan.
14 Isirayila naxa a wasaso yi taae harige nun e xa xurusee ra, kɔnɔ e naxa mixie tan birin faxa santidɛgɛma ra. E mu mixi keren lu a ɲiɲɛ ra.
15 Alatala naxan yamari a xa konyi Munsa bɛ, Annabi Munsa fan naxa na yamari Yosuwe bɛ. Yosuwe naxa na birin naba alɔ Alatala a masen Annabi Munsa bɛ ki naxɛ.
Yosuwe 11 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

يٌسُوٍ 11:7-15 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

7 يٌسُوٍ نُن عَ شَ فٍرٍ سٌييٍ نَشَ سِن عٍ مَ مٍرٌ مِ شُرٍ قّ مَ.
8 عَلَتَلَ نَشَ عٍ سَ عِسِرَيِلَ بّلّشّ. عٍ نَشَ عٍ بْنبْ، عٍ عٍ كٍرِ هَن سِدْن تَا شُنفبٍ كُي، هَن مِسِرٍقٌتِ مَيِمِ، هَن مِسِثَ فُلُنبَ رَ سٌفٍتٍدٍ بِرِ. عٍ نَشَ عٍ بْنبْ، عٍ مُ مِشِ كٍرٍن لُ.
9 يٌسُوٍ نَشَ عٍ شَ قٍ رَبَ عَلْ عَلَتَلَ عَ مَسٍن عَ بّ كِ نَشّ. عَ نَشَ عٍ شَ سٌي سَن قَسّيٍ بٌلٌن، عَ عٍ شَ سْورِ رَفِسٍيٍ قَن فَن.
10 عَ فبِلٍن فبِلٍن مَ، يٌسُوٍ نَشَ شَسٌرِ بْشِ قَن سُشُ، عَ نَشَ عَ مَنفّ قَشَ سَنتِدّفّمَ رَ، بَرِ مَ عَ تَن نَن نُ نَ مَنفَتَا رَ نَ بْشِ بِرِن شُن.
11 يٌسُوٍ شَ سْورِيٍ نَشَ عٍ سْنتْ سَنتِدّفّمَ رَ، عٍ مُ مِشِ كٍرٍن لُ عَ سِ رَ. نَ دَنفِ شَنبِ عٍ نَشَ شَسٌرِ تَا فَن.
12 يٌسُوٍ نَشَ نَ تَايٍ بِرِن سُشُ، عَ مّننِكَيٍ نُن عٍ مَنفّيٍ قَشَ سَنتِدّفّمَ رَ، عَ مّننِ رَتْن عَلْ عَلَتَلَ شَ كٌنيِ مُنسَ عَ قَلَ عَ بّ كِ نَشّ.
13 كْنْ عِسِرَيِلَ شَ سْورِيٍ مُ تَايٍ فَن نَشٍيٍ نُ نَ فٍيَيٍ قَرِ، قٌ شَسٌرِ كٍرٍن يٌسُوٍ دّننَشّ فَن.
14 عِسِرَيِلَ نَشَ عَ وَ سَسٌ يِ تَايٍ هَرِفٍ نُن عٍ شَ شُرُ سٍيٍ رَ، كْنْ عٍ نَشَ مِشِيٍ تَن بِرِن قَشَ سَنتِدّفّمَ رَ. عٍ مُ مِشِ كٍرٍن لُ عَ حِحّ رَ.
15 عَلَتَلَ نَشَن يَمَرِ عَ شَ كٌنيِ مُنسَ بّ، عَننَبِ مُنسَ قَن نَشَ نَ يَمَرِ يٌسُوٍ بّ. يٌسُوٍ نَشَ نَ بِرِن نَبَ عَلْ عَلَتَلَ عَ مَسٍن عَننَبِ مُنسَ بّ كِ نَشّ.
يٌسُوٍ 11 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ