Text copied!
Bibles in Susu

Maraki 8:24-32 in Susu

Help us?

Maraki 8:24-32 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

24 Dɔnxui naxa a ya rabi, a fa a fala, «N bara mixie to ɲɛrɛ ra, kɔnɔ e luxi alɔ wuri bilie.»
25 Isa man naxa a bɛlɛxɛ sa a ya ma. Dɔnxui to a ya rabi sɔnɔn, a nu bara yalan, a se birin igbɛma a fanyi ra.
26 Na tɛmui, Isa naxa a fala a bɛ, «Gbilen i xɔnyi keren na, hali i mu so taa kui.»
27 Isa nun a fɔxirabirɛe man naxa mini sigafe ra taa naxee na Sesareya Filipi rabilinyi. Kira xɔn, Isa naxa a fɔxirabirɛe maxɔrin, «Mixie munse falama n ma fe ra? Nde lanxi n ma?»
28 E naxa a yaabi, «Ndee a falama, Annabi Yaya Xunxa. Ndee a falama, Annabi Eliya, xa na mu a ra namiɲɔnmɛ gbɛtɛ.»
29 Isa man naxa e maxɔrin, «Kɔnɔ wo tan naxɛ di? Nde n na?» Piyɛri naxa a yaabi, «Ala xa Mixi Sugandixi nan na i ra.»
30 Isa naxa a matintin e ra, a e naxa a xa fe fala mixi yo bɛ.
31 Isa naxa a masen fɔlɔ e bɛ, a fo Adama xa Di xa tɔɔrɛ gbegbe sɔtɔ. Yuwifie xa forie, sɛrɛxɛdubɛ kuntigie, nun sɛriyɛ karamɔxɔe mu lama a ra, e a faxa, kɔnɔ xi saxan dangi xanbi, a man kelima nɛ faxɛ ma.
32 A naxa yi wɔyɛnyi birin masen e bɛ a fiixɛ ra. Piyɛri to a bɛndun, e sa ti e xati ma, a naxa so wɔyɛnfe Isa ma, a xa ba na mɔɔli falafe.
Maraki 8 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

مَرَكِ 8:24-32 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

24 دْنشُي نَشَ عَ يَ رَبِ، عَ قَ عَ قَلَ، «ﭑ بَرَ مِشِيٍ تٌ حّرّ رَ، كْنْ عٍ لُشِ عَلْ وُرِ بِلِيٍ.»
25 عِسَ مَن نَشَ عَ بّلّشّ سَ عَ يَ مَ. دْنشُي تٌ عَ يَ رَبِ سْنْن، عَ نُ بَرَ يَلَن، عَ سٍ بِرِن عِفبّمَ عَ قَنيِ رَ.
26 نَ تّمُي، عِسَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «فبِلٍن عِ شْنيِ كٍرٍن نَ، هَلِ عِ مُ سٌ تَا كُي.»
27 عِسَ نُن عَ قْشِرَبِرّيٍ مَن نَشَ مِنِ سِفَقٍ رَ تَا نَشٍيٍ نَ سٍسَرٍيَ قِلِثِ رَبِلِنيِ. كِرَ شْن، عِسَ نَشَ عَ قْشِرَبِرّيٍ مَشْرِن، «مِشِيٍ مُنسٍ قَلَمَ ﭑ مَ قٍ رَ؟ ندٍ لَنشِ ﭑ مَ؟»
28 عٍ نَشَ عَ يَابِ، «ندٍيٍ عَ قَلَمَ، عَننَبِ يَيَ شُنشَ. ندٍيٍ عَ قَلَمَ، عَننَبِ عٍلِيَ، شَ نَ مُ عَ رَ نَمِحْنمّ فبّتّ.»
29 عِسَ مَن نَشَ عٍ مَشْرِن، «كْنْ وٌ تَن نَشّ دِ؟ ندٍ ﭑ نَ؟» ثِيّرِ نَشَ عَ يَابِ، «عَلَ شَ مِشِ سُفَندِشِ نَن نَ عِ رَ.»
30 عِسَ نَشَ عَ مَتِنتِن عٍ رَ، عَ عٍ نَشَ عَ شَ قٍ قَلَ مِشِ يٌ بّ.
31 عِسَ نَشَ عَ مَسٍن قْلْ عٍ بّ، عَ قٌ عَدَ مَ شَ دِ شَ تْورّ فبٍفبٍ سْتْ. يُوِقِيٍ شَ قٌرِيٍ، سّرّشّدُبّ كُنتِفِيٍ، نُن سّرِيّ كَرَ مْشْيٍ مُ لَمَ عَ رَ، عٍ عَ قَشَ، كْنْ شِ سَشَن دَنفِ شَنبِ، عَ مَن كٍلِمَ نّ قَشّ مَ.
32 عَ نَشَ يِ وْيّنيِ بِرِن مَسٍن عٍ بّ عَ قِيشّ رَ. ثِيّرِ تٌ عَ بّندُن، عٍ سَ تِ عٍ شَتِ مَ، عَ نَشَ سٌ وْيّنقٍ عِسَ مَ، عَ شَ بَ نَ مْولِ قَلَقٍ.
مَرَكِ 8 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ