Text copied!
Bibles in Susu

Luki 19:9-20 in Susu

Help us?

Luki 19:9-20 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

9 Isa fan naxa a masen a xa fe ra, «Yi fɔxɔɛ bara kisi sɔtɔ to, barima Iburahima xa di nan na yi xɛmɛ fan na.
10 Adama xa Di bara fa a xa mixi lɔɛxie fen, a xa e rakisi.»
11 Isa to nu bara makɔrɛ Darisalamu ra, ɲama ɲɔxɔ nu a ma, a Ala xa mangɛya niini fafe makɛnɛnde nɛ keren na. Na kui, mixie to nu Isa xui ramɛfe, a naxa yi taali wɔyɛnyi masen e bɛ.
12 «Kuntigi nde naxa sa biyaasi yire makuye, alako mangɛ xungbe naxan nu sabatixi naa, a xa a tan kuntigi xɔnyi mangɛya so a yi, a man xa gbilen a xɔnyi.
13 Beenun a xa siga, a naxa a xa konyi mixi fu xili, a gbeti kɔbiri kole kɛmɛ so e birin yi ra, a fa a fala e bɛ, ‹Wo yulɛya raba yi kɔbiri ra beenun n fa tɛmui.›»
14 «Kɔnɔ a to mu nu rafanxi a xɔnyi mixi ndee ma, e fan naxa xɛɛrae xɛɛ mangɛ xungbe ma, e xa a fala, ‹Muxu mu wama a xɔn yi xɛmɛ xa findi mangɛ ra muxu xun ma.›»
15 «Na xɛmɛ to mangɛya sɔtɔ, a naxa gbilen a xɔnyi. A naxa yaamari fi na konyie xa xili, a nu bara kɔbiri so naxee yi, alako a xa a kolon e geeni naxan sɔtɔxi yulɛya kui.
16 Konyi singe naxa fa, a dɛntɛgɛ sa, a naxɛ, ‹N marigi, i i xa gbeti kɔbiri kole kɛmɛ naxan so nɛ n yi, a ɲɔxɔɛ dɔxɔ fu bara sa a xun geeni ra.›
17 Mangɛ naxa a fala a bɛ, ‹I nuwali! Konyi fanyi nan i ra! I to mu lanlanteya kana fe xuri kui, n bara mangɛya so i yi taa fu xun ma.›»
18 «Konyi firin nde naxa fa, a dɛntɛgɛ sa, a naxɛ, ‹N Marigi, i i xa gbeti kɔbiri kole kɛmɛ naxan so nɛ n yi, a ɲɔxɔɛ dɔxɔ suuli bara sa a xun geeni ra.›
19 Mangɛ naxa a fala na fan bɛ, ‹N bara mangɛya so i fan yi taa suuli xun ma!›»
20 «Konyi gbɛtɛ fan naxa fa, a dɛntɛgɛ sa, a naxɛ, ‹N marigi, a mato, i xa gbeti kɔbiri kole kɛmɛ nan ya. N sa a ragata dunkobi nan kui,
Luki 19 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 19:9-20 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

9 عِسَ قَن نَشَ عَ مَسٍن عَ شَ قٍ رَ، «يِ قْشْي بَرَ كِسِ سْتْ تٌ، بَرِ مَ عِبُرَهِمَ شَ دِ نَن نَ يِ شّمّ قَن نَ.
10 عَدَ مَ شَ دِ بَرَ قَ عَ شَ مِشِ لْيشِيٍ قٍن، عَ شَ عٍ رَكِسِ.»
11 عِسَ تٌ نُ بَرَ مَكْرّ دَرِ سَلَمُ رَ، حَمَ حْشْ نُ عَ مَ، عَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ قَقٍ مَكّنّندٍ نّ كٍرٍن نَ. نَ كُي، مِشِيٍ تٌ نُ عِسَ شُي رَ مّقٍ، عَ نَشَ يِ تَالِ وْيّنيِ مَسٍن عٍ بّ.
12 «كُنتِفِ ندٍ نَشَ سَ بِيَاسِ يِرٍ مَكُيٍ، عَلَكٌ مَنفّ شُنفبٍ نَشَن نُ سَبَتِشِ نَا، عَ شَ عَ تَن كُنتِفِ شْنيِ مَنفّيَ سٌ عَ يِ، عَ مَن شَ فبِلٍن عَ شْنيِ.
13 بٍينُن عَ شَ سِفَ، عَ نَشَ عَ شَ كٌنيِ مِشِ قُ شِلِ، عَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ سٌ عٍ بِرِن يِ رَ، عَ قَ عَ قَلَ عٍ بّ، ‹وٌ يُلّيَ رَبَ يِ كْبِرِ رَ بٍينُن ﭑ قَ تّمُي.›»
14 «كْنْ عَ تٌ مُ نُ رَقَنشِ عَ شْنيِ مِشِ ندٍيٍ مَ، عٍ قَن نَشَ شّيرَيٍ شّي مَنفّ شُنفبٍ مَ، عٍ شَ عَ قَلَ، ‹مُشُ مُ وَ مَ عَ شْن يِ شّمّ شَ قِندِ مَنفّ رَ مُشُ شُن مَ.›»
15 «نَ شّمّ تٌ مَنفّيَ سْتْ، عَ نَشَ فبِلٍن عَ شْنيِ. عَ نَشَ يَامَرِ قِ نَ كٌنيِيٍ شَ شِلِ، عَ نُ بَرَ كْبِرِ سٌ نَشٍيٍ يِ، عَلَكٌ عَ شَ عَ كٌلٌن عٍ فٍينِ نَشَن سْتْشِ يُلّيَ كُي.
16 كٌنيِ سِنفٍ نَشَ قَ، عَ دّنتّفّ سَ، عَ نَشّ، ‹ﭑ مَرِفِ، عِ عِ شَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ نَشَن سٌ نّ ﭑ يِ، عَ حْشْي دْشْ قُ بَرَ سَ عَ شُن فٍينِ رَ.›
17 مَنفّ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، ‹عِ نُوَلِ! كٌنيِ قَنيِ نَن عِ رَ! عِ تٌ مُ لَنلَنتٍيَ كَنَ قٍ شُرِ كُي، ﭑ بَرَ مَنفّيَ سٌ عِ يِ تَا قُ شُن مَ.›»
18 «كٌنيِ قِرِن ندٍ نَشَ قَ، عَ دّنتّفّ سَ، عَ نَشّ، ‹ﭑ مَرِفِ، عِ عِ شَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ نَشَن سٌ نّ ﭑ يِ، عَ حْشْي دْشْ سُولِ بَرَ سَ عَ شُن فٍينِ رَ.›
19 مَنفّ نَشَ عَ قَلَ نَ قَن بّ، ‹ﭑ بَرَ مَنفّيَ سٌ عِ قَن يِ تَا سُولِ شُن مَ!›»
20 «كٌنيِ فبّتّ قَن نَشَ قَ، عَ دّنتّفّ سَ، عَ نَشّ، ‹ﭑ مَرِفِ، عَ مَتٌ، عِ شَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ نَن يَ. ﭑ سَ عَ رَفَتَ دُنكٌبِ نَن كُي،
لُكِ 19 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ