Text copied!
Bibles in Susu

Luki 19:5-40 in Susu

Help us?

Luki 19:5-40 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

5 Isa to a yire li, a naxa a ya rate, a a fala a bɛ, «Sakɛyɛ, goro mafuren, barima n sa yigiyama i xɔnyi nɛ to.»
6 Sakɛyɛ naxa a xulun gorode, a Isa rasɛnɛ ɲɛlɛxinyi kui.
7 Mixie to na to, e birin naxa so Isa mafalafe, e nu a fala, «A bara sa yigiya yunubitɔɛ xɔnyi.»
8 Kɔnɔ Sakɛyɛ naxa ti, a a fala Isa bɛ, «Marigi, n bara natɛ tongo, n xa n sɔtɔse tagi fima nɛ fuxarilae ma. Xa a sa li n bara se ba naxan yi funmaya ra, n a ragbilenma nɛ a kanyi ma dɔxɔ naani.»
9 Isa fan naxa a masen a xa fe ra, «Yi fɔxɔɛ bara kisi sɔtɔ to, barima Iburahima xa di nan na yi xɛmɛ fan na.
10 Adama xa Di bara fa a xa mixi lɔɛxie fen, a xa e rakisi.»
11 Isa to nu bara makɔrɛ Darisalamu ra, ɲama ɲɔxɔ nu a ma, a Ala xa mangɛya niini fafe makɛnɛnde nɛ keren na. Na kui, mixie to nu Isa xui ramɛfe, a naxa yi taali wɔyɛnyi masen e bɛ.
12 «Kuntigi nde naxa sa biyaasi yire makuye, alako mangɛ xungbe naxan nu sabatixi naa, a xa a tan kuntigi xɔnyi mangɛya so a yi, a man xa gbilen a xɔnyi.
13 Beenun a xa siga, a naxa a xa konyi mixi fu xili, a gbeti kɔbiri kole kɛmɛ so e birin yi ra, a fa a fala e bɛ, ‹Wo yulɛya raba yi kɔbiri ra beenun n fa tɛmui.›»
14 «Kɔnɔ a to mu nu rafanxi a xɔnyi mixi ndee ma, e fan naxa xɛɛrae xɛɛ mangɛ xungbe ma, e xa a fala, ‹Muxu mu wama a xɔn yi xɛmɛ xa findi mangɛ ra muxu xun ma.›»
15 «Na xɛmɛ to mangɛya sɔtɔ, a naxa gbilen a xɔnyi. A naxa yaamari fi na konyie xa xili, a nu bara kɔbiri so naxee yi, alako a xa a kolon e geeni naxan sɔtɔxi yulɛya kui.
16 Konyi singe naxa fa, a dɛntɛgɛ sa, a naxɛ, ‹N marigi, i i xa gbeti kɔbiri kole kɛmɛ naxan so nɛ n yi, a ɲɔxɔɛ dɔxɔ fu bara sa a xun geeni ra.›
17 Mangɛ naxa a fala a bɛ, ‹I nuwali! Konyi fanyi nan i ra! I to mu lanlanteya kana fe xuri kui, n bara mangɛya so i yi taa fu xun ma.›»
18 «Konyi firin nde naxa fa, a dɛntɛgɛ sa, a naxɛ, ‹N Marigi, i i xa gbeti kɔbiri kole kɛmɛ naxan so nɛ n yi, a ɲɔxɔɛ dɔxɔ suuli bara sa a xun geeni ra.›
19 Mangɛ naxa a fala na fan bɛ, ‹N bara mangɛya so i fan yi taa suuli xun ma!›»
20 «Konyi gbɛtɛ fan naxa fa, a dɛntɛgɛ sa, a naxɛ, ‹N marigi, a mato, i xa gbeti kɔbiri kole kɛmɛ nan ya. N sa a ragata dunkobi nan kui,
21 barima n gaaxu nɛ i ya ra. Xɛmɛ nan i ra, i xa fe maxɔrɔxɔ. I se tongoma i gbe mu naxan na. I xɛ xabama i mu naxan garansan.›
22 Mangɛ naxa a yaabi, ‹I tan konyi kobi, n i makiitima i yɛtɛ kan xui nan yati ma! A di, i mu a fala a i nu a kolon a n ma fe maxɔrɔxɔ? I naxɛ, a n se tongoma n gbe mu naxan na, n xɛ xabama n mu naxan garansan.
23 Munfe a to i mu n ma kɔbiri so kɔbiri rawalie yi ra, alako n na fa, i a ragbilen n ma geeni saxi a xun?›
24 A naxa a fala mixie bɛ naxee nu tixi na, ‹Wo na gbeti kɔbiri kole kɛmɛ rasuxu a yi, wo a so boore yi naxan gbeti kɔbiri kole wulu keren sɔtɔxi.›
25 E naxa a fala mangɛ bɛ, ‹Marigi, gbeti kɔbiri kole wulu keren ɲan na a yi!›
26 A naxa e yaabi, ‹N xa a fala wo bɛ, a na naxan yo yi ra, a gbe xun masama nɛ. Kɔnɔ a mu na naxan yi ra, hali naxan di na a yi, na yati bama nɛ a yi ra.
27 Kɔnɔ n yaxuie tan, naxee mu nu wama n xa findi mangɛ ra e xun ma, wo fa e ra be, wo e faxa n ya xɔri.›»
28 Isa to gɛ na masenyi ra, a naxa siga yare, sigafe ra Darisalamu.
29 A to makɔrɛ Betifage nun Betani taae ra, Oliwi geya fɛ ma, a naxa a fɔxirabirɛe mixi firin xɛɛ,
30 a a fala e bɛ, «Wo xa so taa kui naxan na yare. Wo nɛfɛ so naa, wo sofale lanma lima a xirixi naa, mixi mu nu dɔxɔ naxan fari. Wo xa a fulun, wo fa a ra be.
31 Xa mixi nde fa wo maxɔrin, ‹Wo a fulunfe munfe ra› wo xa a yaabi, ‹Marigi nan hayi na a ma.›»
32 E to siga xɛɛraya rabade, e naxa fe birin li alɔ Isa a fala e bɛ ki naxɛ.
33 E nu na sofale lanma fulunfe tɛmui naxɛ, a kanyie naxa e maxɔrin, «Wo yi sofale fulunfe munfe ra?»
34 E naxa a masen, «Marigi nan hayi na a ma.»
35 E to sofale xanin Isa xɔn, e naxa e xa donmae sa a fari, e fa Isa mali a xa a magoro a ma.
36 A to nu sigama, mixie nu e xa donmae italama kira xɔn ma, Isa binyafe ra.
37 A to nu makɔrɛfe Darisalamu ra, a gorofe Oliwi geya ra, a fɔxirabirɛ gali birin naxa sɛɛwa, e so Ala matɔxɔfe e xui itexi ra kaabanako birin xa fe ra e nu bara naxee to.
38 E nu a falafe nɛ, «Baraka na Mangɛ bɛ naxan fafe Marigi xili ra! Bɔɲɛsa na ariyanna, matɔxɔɛ na Ala bɛ han koore ma!»
39 Farisɛni nde naxee nu na ɲama tagi, e naxa a fala Isa bɛ, «Karamɔxɔ, wɔyɛn i fɔxirabirɛe bɛ!»
40 Isa naxa e yaabi, «N xa a fala wo bɛ, xa e tan e sabari, gɛmɛe yati fama nɛ e xui raminide.»
Luki 19 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لُكِ 19:5-40 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

5 عِسَ تٌ عَ يِرٍ لِ، عَ نَشَ عَ يَ رَتٍ، عَ عَ قَلَ عَ بّ، «سَكّيّ، فٌرٌ مَقُرٍن، بَرِ مَ ﭑ سَ يِفِيَمَ عِ شْنيِ نّ تٌ.»
6 سَكّيّ نَشَ عَ شُلُن فٌرٌدٍ، عَ عِسَ رَ سّنّ حّلّشِنيِ كُي.
7 مِشِيٍ تٌ نَ تٌ، عٍ بِرِن نَشَ سٌ عِسَ مَقَلَقٍ، عٍ نُ عَ قَلَ، «عَ بَرَ سَ يِفِيَ يُنُبِتْي شْنيِ.»
8 كْنْ سَكّيّ نَشَ تِ، عَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «مَرِفِ، ﭑ بَرَ نَتّ تٌنفٌ، ﭑ شَ ﭑ سْتْسٍ تَفِ قِمَ نّ قُشَرِلَيٍ مَ. شَ عَ سَ لِ ﭑ بَرَ سٍ بَ نَشَن يِ قُنمَيَ رَ، ﭑ عَ رَفبِلٍنمَ نّ عَ كَنيِ مَ دْشْ نَانِ.»
9 عِسَ قَن نَشَ عَ مَسٍن عَ شَ قٍ رَ، «يِ قْشْي بَرَ كِسِ سْتْ تٌ، بَرِ مَ عِبُرَهِمَ شَ دِ نَن نَ يِ شّمّ قَن نَ.
10 عَدَ مَ شَ دِ بَرَ قَ عَ شَ مِشِ لْيشِيٍ قٍن، عَ شَ عٍ رَكِسِ.»
11 عِسَ تٌ نُ بَرَ مَكْرّ دَرِ سَلَمُ رَ، حَمَ حْشْ نُ عَ مَ، عَ عَلَ شَ مَنفّيَ نِينِ قَقٍ مَكّنّندٍ نّ كٍرٍن نَ. نَ كُي، مِشِيٍ تٌ نُ عِسَ شُي رَ مّقٍ، عَ نَشَ يِ تَالِ وْيّنيِ مَسٍن عٍ بّ.
12 «كُنتِفِ ندٍ نَشَ سَ بِيَاسِ يِرٍ مَكُيٍ، عَلَكٌ مَنفّ شُنفبٍ نَشَن نُ سَبَتِشِ نَا، عَ شَ عَ تَن كُنتِفِ شْنيِ مَنفّيَ سٌ عَ يِ، عَ مَن شَ فبِلٍن عَ شْنيِ.
13 بٍينُن عَ شَ سِفَ، عَ نَشَ عَ شَ كٌنيِ مِشِ قُ شِلِ، عَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ سٌ عٍ بِرِن يِ رَ، عَ قَ عَ قَلَ عٍ بّ، ‹وٌ يُلّيَ رَبَ يِ كْبِرِ رَ بٍينُن ﭑ قَ تّمُي.›»
14 «كْنْ عَ تٌ مُ نُ رَقَنشِ عَ شْنيِ مِشِ ندٍيٍ مَ، عٍ قَن نَشَ شّيرَيٍ شّي مَنفّ شُنفبٍ مَ، عٍ شَ عَ قَلَ، ‹مُشُ مُ وَ مَ عَ شْن يِ شّمّ شَ قِندِ مَنفّ رَ مُشُ شُن مَ.›»
15 «نَ شّمّ تٌ مَنفّيَ سْتْ، عَ نَشَ فبِلٍن عَ شْنيِ. عَ نَشَ يَامَرِ قِ نَ كٌنيِيٍ شَ شِلِ، عَ نُ بَرَ كْبِرِ سٌ نَشٍيٍ يِ، عَلَكٌ عَ شَ عَ كٌلٌن عٍ فٍينِ نَشَن سْتْشِ يُلّيَ كُي.
16 كٌنيِ سِنفٍ نَشَ قَ، عَ دّنتّفّ سَ، عَ نَشّ، ‹ﭑ مَرِفِ، عِ عِ شَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ نَشَن سٌ نّ ﭑ يِ، عَ حْشْي دْشْ قُ بَرَ سَ عَ شُن فٍينِ رَ.›
17 مَنفّ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، ‹عِ نُوَلِ! كٌنيِ قَنيِ نَن عِ رَ! عِ تٌ مُ لَنلَنتٍيَ كَنَ قٍ شُرِ كُي، ﭑ بَرَ مَنفّيَ سٌ عِ يِ تَا قُ شُن مَ.›»
18 «كٌنيِ قِرِن ندٍ نَشَ قَ، عَ دّنتّفّ سَ، عَ نَشّ، ‹ﭑ مَرِفِ، عِ عِ شَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ نَشَن سٌ نّ ﭑ يِ، عَ حْشْي دْشْ سُولِ بَرَ سَ عَ شُن فٍينِ رَ.›
19 مَنفّ نَشَ عَ قَلَ نَ قَن بّ، ‹ﭑ بَرَ مَنفّيَ سٌ عِ قَن يِ تَا سُولِ شُن مَ!›»
20 «كٌنيِ فبّتّ قَن نَشَ قَ، عَ دّنتّفّ سَ، عَ نَشّ، ‹ﭑ مَرِفِ، عَ مَتٌ، عِ شَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ نَن يَ. ﭑ سَ عَ رَفَتَ دُنكٌبِ نَن كُي،
21 بَرِ مَ ﭑ فَاشُ نّ عِ يَ رَ. شّمّ نَن عِ رَ، عِ شَ قٍ مَشْرْشْ. عِ سٍ تٌنفٌمَ عِ فبٍ مُ نَشَن نَ. عِ شّ شَبَمَ عِ مُ نَشَن فَرَنسَن.›
22 مَنفّ نَشَ عَ يَابِ، ‹عِ تَن كٌنيِ كٌبِ، ﭑ عِ مَكِيتِمَ عِ يّتّ كَن شُي نَن يَتِ مَ! عَ دِ، عِ مُ عَ قَلَ عَ عِ نُ عَ كٌلٌن عَ ﭑ مَ قٍ مَشْرْشْ؟ عِ نَشّ، عَ ﭑ سٍ تٌنفٌمَ ﭑ فبٍ مُ نَشَن نَ، ﭑ شّ شَبَمَ ﭑ مُ نَشَن فَرَنسَن.
23 مُنقٍ عَ تٌ عِ مُ ﭑ مَ كْبِرِ سٌ كْبِرِ رَوَلِيٍ يِ رَ، عَلَكٌ ﭑ نَ قَ، عِ عَ رَفبِلٍن ﭑ مَ فٍينِ سَشِ عَ شُن؟›
24 عَ نَشَ عَ قَلَ مِشِيٍ بّ نَشٍيٍ نُ تِشِ نَ، ‹وٌ نَ فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ كّمّ رَ سُشُ عَ يِ، وٌ عَ سٌ بٌورٍ يِ نَشَن فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ وُلُ كٍرٍن سْتْشِ.›
25 عٍ نَشَ عَ قَلَ مَنفّ بّ، ‹مَرِفِ، فبٍتِ كْبِرِ كٌلٍ وُلُ كٍرٍن حَن نَ عَ يِ!›
26 عَ نَشَ عٍ يَابِ، ‹ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، عَ نَ نَشَن يٌ يِ رَ، عَ فبٍ شُن مَسَمَ نّ. كْنْ عَ مُ نَ نَشَن يِ رَ، هَلِ نَشَن دِ نَ عَ يِ، نَ يَتِ بَمَ نّ عَ يِ رَ.
27 كْنْ ﭑ يَشُييٍ تَن، نَشٍيٍ مُ نُ وَ مَ ﭑ شَ قِندِ مَنفّ رَ عٍ شُن مَ، وٌ قَ عٍ رَ بٍ، وٌ عٍ قَشَ ﭑ يَ شْرِ.›»
28 عِسَ تٌ فّ نَ مَسٍنيِ رَ، عَ نَشَ سِفَ يَرٍ، سِفَقٍ رَ دَرِ سَلَمُ.
29 عَ تٌ مَكْرّ بٍتِقَفٍ نُن بٍتَنِ تَايٍ رَ، عٌلِوِ فٍيَ قّ مَ، عَ نَشَ عَ قْشِرَبِرّيٍ مِشِ قِرِن شّي،
30 عَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ شَ سٌ تَا كُي نَشَن نَ يَرٍ. وٌ نّقّ سٌ نَا، وٌ سٌقَلٍ لَنمَ لِمَ عَ شِرِشِ نَا، مِشِ مُ نُ دْشْ نَشَن قَرِ. وٌ شَ عَ قُلُن، وٌ قَ عَ رَ بٍ.
31 شَ مِشِ ندٍ قَ وٌ مَشْرِن، ‹وٌ عَ قُلُنقٍ مُنقٍ رَ› وٌ شَ عَ يَابِ، ‹مَرِفِ نَن هَيِ نَ عَ مَ.›»
32 عٍ تٌ سِفَ شّيرَيَ رَبَدٍ، عٍ نَشَ قٍ بِرِن لِ عَلْ عِسَ عَ قَلَ عٍ بّ كِ نَشّ.
33 عٍ نُ نَ سٌقَلٍ لَنمَ قُلُنقٍ تّمُي نَشّ، عَ كَنيِيٍ نَشَ عٍ مَشْرِن، «وٌ يِ سٌقَلٍ قُلُنقٍ مُنقٍ رَ؟»
34 عٍ نَشَ عَ مَسٍن، «مَرِفِ نَن هَيِ نَ عَ مَ.»
35 عٍ تٌ سٌقَلٍ شَنِن عِسَ شْن، عٍ نَشَ عٍ شَ دٌنمَيٍ سَ عَ قَرِ، عٍ قَ عِسَ مَلِ عَ شَ عَ مَفٌرٌ عَ مَ.
36 عَ تٌ نُ سِفَمَ، مِشِيٍ نُ عٍ شَ دٌنمَيٍ عِتَلَمَ كِرَ شْن مَ، عِسَ بِنيَقٍ رَ.
37 عَ تٌ نُ مَكْرّقٍ دَرِ سَلَمُ رَ، عَ فٌرٌقٍ عٌلِوِ فٍيَ رَ، عَ قْشِرَبِرّ فَلِ بِرِن نَشَ سّيوَ، عٍ سٌ عَلَ مَتْشْقٍ عٍ شُي عِتٍشِ رَ كَابَنَكٌ بِرِن شَ قٍ رَ عٍ نُ بَرَ نَشٍيٍ تٌ.
38 عٍ نُ عَ قَلَقٍ نّ، «بَرَكَ نَ مَنفّ بّ نَشَن قَقٍ مَرِفِ شِلِ رَ! بْحّسَ نَ عَرِيَننَ، مَتْشْي نَ عَلَ بّ هَن كٌورٍ مَ!»
39 قَرِ سّنِ ندٍ نَشٍيٍ نُ نَ حَمَ تَفِ، عٍ نَشَ عَ قَلَ عِسَ بّ، «كَرَ مْشْ، وْيّن عِ قْشِرَبِرّيٍ بّ!»
40 عِسَ نَشَ عٍ يَابِ، «ﭑ شَ عَ قَلَ وٌ بّ، شَ عٍ تَن عٍ سَبَرِ، فّمّيٍ يَتِ قَمَ نّ عٍ شُي رَ مِنِدٍ.»
لُكِ 19 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ