Text copied!
Bibles in Susu

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 24:3-21 in Susu

Help us?

Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 24:3-21 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

3 Haruna xa a ɲɛngi sa lanpuie xɔn, naxee na hɔrɔmɔlingira kui, yire sɛniyɛnxi sɛɛti ma. Saatɛ kankira na na yire sɛniyɛnxi fisamante nan kui, dugi gbakuxi a sode dɛ ra. A xa a niya lanpuie xa nu dɛxɛ n tan Alatala ya i tɛmui birin, kelife nunmare ra han gɛɛsɛgɛ. Sɛriyɛ na a ra wo bɔnsɔɛ bɛ abadan.
4 Haruna xa a ɲɛngi sa lanpuie xɔn naxee dɔxɔxi lanpui dɔxɔ se xɛɛma daaxie fari n tan Alatala ya i.»
5 «Wo xa taami fu nun firin yailan sansi xɔri luxutaxi fanyi ra, taami keren, sansi xɔri dinxi konbo ya keren.
6 Wo xa e sa safɛ firin, senni na sɛɛti keren, senni na sɛɛti boore, teebili fari n tan Alatala ya i.
7 Wo xa surayi fanyi sa taami safɛe sɛɛti ma, naxan fama gande taami ɲɔxɔɛ ra n tan Alatala bɛ.
8 Taami xa sa teebili fari malabui lɔxɔɛ birin. Sɛriyɛ na a ra Isirayilakae bɛ abadan.
9 Haruna nun a xa die xa na taamie don yire sɛniyɛnxi, barima sɛrɛxɛ sɛniyɛnxi na a ra, naxee fixi Alatala ma a gan daaxi ra. Sɛriyɛ na a ra naxan mu kanama abadan.»
10 Lɔxɔɛ nde mixi nde naxa so Isirayilakae ya ma. A nga findi Isirayilaka nan na, kɔnɔ a baba naxa findi Misiraka ra. Gere naxa bira a i na mixi nun Isirayilaka nde tagi.
11 Na kui, na Isirayila ginɛ xa di naxa Alatala xili bɛxu, a a konbi. E naxa a xanin Annabi Munsa xɔn na fe ma. Na mixi nga xili nɛ Selomiti, Dibiri xa di ginɛ, Dana bɔnsɔɛ.
12 E naxa a suxu a fanyi ra han Alatala yati naxa a xa fe ya iba e bɛ.
13 Alatala naxa a masen Annabi Munsa bɛ,
14 «Ɲama xa yi konbiti xanin ɲama yonkinde fari ma. Naxee na konbi mɛxi, nee xa e bɛlɛxɛe sa a xunyi, ɲama birin fa a magɔnɔ gɛmɛ ra han a faxa.
15 I xa a fala Isirayilakae bɛ, mixi yo naxan n tan Ala konbima, na yunubi kote luma a xun ma.
16 Naxan na n tan Alatala xili bɛxu, ɲama birin xa a magɔnɔ gɛmɛ ra han a xa faxa. Xa a findi xɔɲɛ ra, xa a findi beka ra, a xa faxa barima a bara n tan Alatala bɛxu.»
17 «Mixi naxan na adamadi faxa, a fan xa faxa.
18 Mixi naxan na mixi nde xa xuruse faxa, a xa a ɲɔxɔɛ so a yi. Nii ɲɔxɔɛ xa fi nii ra.
19 Mixi naxan na a boore maxɔnɔ, a fan xa maxɔnɔ na ki.
20 Maxɔnɛ ɲɔxɔɛ maxɔnɛ nan na. Ya ɲɔxɔɛ ya nan na, ɲinyi ɲɔxɔɛ na ɲinyi nan na. A xa maxɔnɔ alɔ a a rabaxi a boore ra ki naxɛ.
21 Mixi naxan na mixi xa xuruse faxa, a xa a ɲɔxɔɛ fi, kɔnɔ mixi naxan na adamadi faxa, na kanyi fan xa faxa.
Lewi Sɛrɛxɛdubɛ 24 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

لٍوِ سّرّشّدُبّ 24:3-21 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

3 هَرُنَ شَ عَ حّنفِ سَ لَنثُييٍ شْن، نَشٍيٍ نَ هْرْ مْلِنفِرَ كُي، يِرٍ سّنِيّنشِ سّيتِ مَ. سَاتّ كَنكِرَ نَ نَ يِرٍ سّنِيّنشِ قِسَمَنتٍ نَن كُي، دُفِ فبَكُشِ عَ سٌدٍ دّ رَ. عَ شَ عَ نِيَ لَنثُييٍ شَ نُ دّشّ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ تّمُي بِرِن، كٍلِقٍ نُنمَرٍ رَ هَن فّيسّفّ. سّرِيّ نَ عَ رَ وٌ بْنسْي بّ عَبَدَن.
4 هَرُنَ شَ عَ حّنفِ سَ لَنثُييٍ شْن نَشٍيٍ دْشْشِ لَنثُي دْشْ سٍ شّيمَ دَاشِيٍ قَرِ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.»
5 «وٌ شَ تَامِ قُ نُن قِرِن يَءِلَن سَنسِ شْرِ لُشُتَشِ قَنيِ رَ، تَامِ كٍرٍن، سَنسِ شْرِ دِنشِ كٌنبٌ يَ كٍرٍن.
6 وٌ شَ عٍ سَ سَقّ قِرِن، سٍننِ نَ سّيتِ كٍرٍن، سٍننِ نَ سّيتِ بٌورٍ، تٍيبِلِ قَرِ ﭑ تَن عَلَتَلَ يَ عِ.
7 وٌ شَ سُرَيِ قَنيِ سَ تَامِ سَقّيٍ سّيتِ مَ، نَشَن قَمَ فَندٍ تَامِ حْشْي رَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّ.
8 تَامِ شَ سَ تٍيبِلِ قَرِ مَلَبُي لْشْي بِرِن. سّرِيّ نَ عَ رَ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ عَبَدَن.
9 هَرُنَ نُن عَ شَ دِيٍ شَ نَ تَامِيٍ دٌن يِرٍ سّنِيّنشِ، بَرِ مَ سّرّشّ سّنِيّنشِ نَ عَ رَ، نَشٍيٍ قِشِ عَلَتَلَ مَ عَ فَن دَاشِ رَ. سّرِيّ نَ عَ رَ نَشَن مُ كَنَمَ عَبَدَن.»
10 لْشْي ندٍ مِشِ ندٍ نَشَ سٌ عِسِرَيِلَكَيٍ يَ مَ. عَ نفَ قِندِ عِسِرَيِلَكَ نَن نَ، كْنْ عَ بَبَ نَشَ قِندِ مِسِرَكَ رَ. فٍرٍ نَشَ بِرَ عَ عِ نَ مِشِ نُن عِسِرَيِلَكَ ندٍ تَفِ.
11 نَ كُي، نَ عِسِرَيِلَ فِنّ شَ دِ نَشَ عَلَتَلَ شِلِ بّشُ، عَ عَ كٌنبِ. عٍ نَشَ عَ شَنِن عَننَبِ مُنسَ شْن نَ قٍ مَ. نَ مِشِ نفَ شِلِ نّ سٍلٌمِتِ، دِبِرِ شَ دِ فِنّ، دَنَ بْنسْي.
12 عٍ نَشَ عَ سُشُ عَ قَنيِ رَ هَن عَلَتَلَ يَتِ نَشَ عَ شَ قٍ يَ عِبَ عٍ بّ.
13 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن عَننَبِ مُنسَ بّ،
14 «حَمَ شَ يِ كٌنبِتِ شَنِن حَمَ يٌنكِندٍ قَرِ مَ. نَشٍيٍ نَ كٌنبِ مّشِ، نٍيٍ شَ عٍ بّلّشّيٍ سَ عَ شُنيِ، حَمَ بِرِن قَ عَ مَفْنْ فّمّ رَ هَن عَ قَشَ.
15 عِ شَ عَ قَلَ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ، مِشِ يٌ نَشَن ﭑ تَن عَلَ كٌنبِمَ، نَ يُنُبِ كٌتٍ لُمَ عَ شُن مَ.
16 نَشَن نَ ﭑ تَن عَلَتَلَ شِلِ بّشُ، حَمَ بِرِن شَ عَ مَفْنْ فّمّ رَ هَن عَ شَ قَشَ. شَ عَ قِندِ شْحّ رَ، شَ عَ قِندِ بٍكَ رَ، عَ شَ قَشَ بَرِ مَ عَ بَرَ ﭑ تَن عَلَتَلَ بّشُ.»
17 «مِشِ نَشَن نَ عَدَ مَدِ قَشَ، عَ قَن شَ قَشَ.
18 مِشِ نَشَن نَ مِشِ ندٍ شَ شُرُ سٍ قَشَ، عَ شَ عَ حْشْي سٌ عَ يِ. نِي حْشْي شَ قِ نِي رَ.
19 مِشِ نَشَن نَ عَ بٌورٍ مَشْنْ، عَ قَن شَ مَشْنْ نَ كِ.
20 مَشْنّ حْشْي مَشْنّ نَن نَ. يَ حْشْي يَ نَن نَ، حِنيِ حْشْي نَ حِنيِ نَن نَ. عَ شَ مَشْنْ عَلْ عَ عَ رَبَشِ عَ بٌورٍ رَ كِ نَشّ.
21 مِشِ نَشَن نَ مِشِ شَ شُرُ سٍ قَشَ، عَ شَ عَ حْشْي قِ، كْنْ مِشِ نَشَن نَ عَدَ مَدِ قَشَ، نَ كَنيِ قَن شَ قَشَ.
لٍوِ سّرّشّدُبّ 24 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ