Text copied!
Bibles in Susu

Kɔnti tife 22:4-23 in Susu

Help us?

Kɔnti tife 22:4-23 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

4 Na kui, e naxa a fala Madiyan kuntigie bɛ, «Yi ɲama belebele fama won ma bɔxi birin xun nakanade, alɔ ningee mɛrɛ xun nakanama ki naxɛ.» Balaki nan nu na Mowaba mangɛ ra na tɛmui.
5 A naxa xɛɛrae xɛɛ Beyori xa di xɛmɛ Balami yire, naxan nu sabatixi Petori, a bari taa xure dɛ ra, a falafe ra, «Ɲama belebele nde bara keli Misira bɔxi ma, e fa yonkin n ma bɔxi sɛɛti ma.
6 Yandi, i xa fa yi ɲama dankade, barima e sɛnbɛ gbo n bɛ. Tɛmunde, na ki n nɔma nɛ e bɔnbɔde, n e keri yi bɔxi ma. N a kolon, i na duba naxan bɛ, na bara baraka. I man na naxan danka, na fan bara danka.»
7 Mowaba kuntigie nun Madiyan kuntigie naxa siga se matoe sare ra Balami xɔn, e fa Balaki xa xɛɛraya iba a bɛ.
8 Balami naxa a fala e bɛ, «Wo xa kɔɛ radangi be. Alatala na yaabi so n yi, n na falama nɛ wo bɛ.» Na kui, Mowaba kuntigie naxa xi Balami xɔnyi.
9 Alatala naxa mini Balami ma, a a maxɔrin, «Nde na yi mixie ra i naxee rasɛnɛxi i xɔnyi yi ki?»
10 Balami naxa a yaabi, «Mowaba mangɛ Siporo xa di xɛmɛ Balaki nan yi mixie xɛɛ, a e xa fa a fala n bɛ,
11 ‹Ɲama belebele nde bara keli Misira bɔxi ma, e fa sabati n ma bɔxi sɛɛti ma. I xa fa yi ɲama danka, alako n xa nɔ e keride.›»
12 Alatala naxa a masen Balami bɛ, «I naxa bira yi mixie fɔxɔ ra, i naxa na ɲama danka. Barakatɔɛ ɲama na a ra.»
13 Na kuye iba Balami naxa keli, a a fala Balaki xa kuntigie bɛ, «Wo gbilen wo xa bɔxi ma, barima Alatala mu tinxi n xa bira wo fɔxɔ ra.»
14 Na kui, Mowaba kuntigie naxa gbilen Balaki yire, e a fala a bɛ, «Balami bara tondi birade muxu fɔxɔ ra.»
15 Balaki man naxa kuntigi gbegbe gbɛtɛ xɛɛ, naxee tide dangi a singee ra.
16 E naxa siga Balami yire, e a fala a bɛ, «Balaki xa masenyi nan ya: ‹N tan Siporo xa di xɛmɛ Balaki, n bara i mayandi, i naxa tondi talufe ra n yire!
17 N i sare fima nɛ a fanyi ra. I wama naxan yo xɔn, n na fima nɛ i ma. Yandi i xa yi ɲama danka n bɛ.›»
18 Kɔnɔ Balami naxa Balaki xa xɛɛrae yaabi, «Hali Balaki a xa banxi rafe gbeti nun xɛɛma ra, a a so n yi ra, n mu nɔma fefe rabade n Marigi Alatala mu n yamari naxan na.
19 Wo naxan nabama, wo fan xa lu be han tina gɛɛsɛgɛ. N man xa Alatala xa masenyi ramɛ.»
20 Alatala naxa mini Balami ma kɔɛ ra, a a masen a bɛ, «Yi mixie to bara fa i xilide, i xa bira e fɔxɔ ra, kɔnɔ n na naxan fala i bɛ, i na nan nabama.»
21 Na kuye iba Balami naxa baki a xa sofale fari, a bira Mowaba kuntigie fɔxɔ ra.
22 Balami sigafe naxa Alatala raxɔnɔ. Alatala xa malekɛ naxa siga kira ibolonde Balami ya ra. A nu dɔxɔxi a xa sofale fari, a xa walikɛ firinyie nu na a fɔxɔ ra.
23 Balami xa sofale to Alatala xa malekɛ to kira tagi, santidɛgɛma suxuxi a yi, a raminixi a tɛ i, a naxa keli kira xɔn ma, a so xɛ ra. Balami naxa sofale bɔnbɔ, alako a xa a xun ti kira ra.
Kɔnti tife 22 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كْنتِ تِقٍ 22:4-23 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

4 نَ كُي، عٍ نَشَ عَ قَلَ مَدِيَن كُنتِفِيٍ بّ، «يِ حَمَ بٍلٍبٍلٍ قَمَ وٌن مَ بْشِ بِرِن شُن نَكَنَدٍ، عَلْ نِنفٍيٍ مّرّ شُن نَكَنَمَ كِ نَشّ.» بَلَكِ نَن نُ نَ مٌوَبَ مَنفّ رَ نَ تّمُي.
5 عَ نَشَ شّيرَيٍ شّي بٍيٌرِ شَ دِ شّمّ بَلَمِ يِرٍ، نَشَن نُ سَبَتِشِ ثٍتٌرِ، عَ بَرِ تَا شُرٍ دّ رَ، عَ قَلَقٍ رَ، «حَمَ بٍلٍبٍلٍ ندٍ بَرَ كٍلِ مِسِرَ بْشِ مَ، عٍ قَ يٌنكِن ﭑ مَ بْشِ سّيتِ مَ.
6 يَندِ، عِ شَ قَ يِ حَمَ دَنكَدٍ، بَرِ مَ عٍ سّنبّ فبٌ ﭑ بّ. تّمُندٍ، نَ كِ ﭑ نْمَ نّ عٍ بْنبْدٍ، ﭑ عٍ كٍرِ يِ بْشِ مَ. ﭑ عَ كٌلٌن، عِ نَ دُبَ نَشَن بّ، نَ بَرَ بَرِكَ. عِ مَن نَ نَشَن دَنكَ، نَ قَن بَرَ دَنكَ.»
7 مٌوَبَ كُنتِفِيٍ نُن مَدِيَن كُنتِفِيٍ نَشَ سِفَ سٍ مَتٌي سَرٍ رَ بَلَمِ شْن، عٍ قَ بَلَكِ شَ شّيرَيَ عِبَ عَ بّ.
8 بَلَمِ نَشَ عَ قَلَ عٍ بّ، «وٌ شَ كْي رَدَنفِ بٍ. عَلَتَلَ نَ يَابِ سٌ ﭑ يِ، ﭑ نَ قَلَمَ نّ وٌ بّ.» نَ كُي، مٌوَبَ كُنتِفِيٍ نَشَ شِ بَلَمِ شْنيِ.
9 عَلَتَلَ نَشَ مِنِ بَلَمِ مَ، عَ عَ مَشْرِن، «ندٍ نَ يِ مِشِيٍ رَ عِ نَشٍيٍ رَ سّنّشِ عِ شْنيِ يِ كِ؟»
10 بَلَمِ نَشَ عَ يَابِ، «مٌوَبَ مَنفّ سِثٌرٌ شَ دِ شّمّ بَلَكِ نَن يِ مِشِيٍ شّي، عَ عٍ شَ قَ عَ قَلَ ﭑ بّ،
11 ‹حَمَ بٍلٍبٍلٍ ندٍ بَرَ كٍلِ مِسِرَ بْشِ مَ، عٍ قَ سَبَتِ ﭑ مَ بْشِ سّيتِ مَ. عِ شَ قَ يِ حَمَ دَنكَ، عَلَكٌ ﭑ شَ نْ عٍ كٍرِدٍ.›»
12 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن بَلَمِ بّ، «عِ نَشَ بِرَ يِ مِشِيٍ قْشْ رَ، عِ نَشَ نَ حَمَ دَنكَ. بَرَكَتْي حَمَ نَ عَ رَ.»
13 نَ كُيٍ عِبَ بَلَمِ نَشَ كٍلِ، عَ عَ قَلَ بَلَكِ شَ كُنتِفِيٍ بّ، «وٌ فبِلٍن وٌ شَ بْشِ مَ، بَرِ مَ عَلَتَلَ مُ تِنشِ ﭑ شَ بِرَ وٌ قْشْ رَ.»
14 نَ كُي، مٌوَبَ كُنتِفِيٍ نَشَ فبِلٍن بَلَكِ يِرٍ، عٍ عَ قَلَ عَ بّ، «بَلَمِ بَرَ تٌندِ بِرَدٍ مُشُ قْشْ رَ.»
15 بَلَكِ مَن نَشَ كُنتِفِ فبٍفبٍ فبّتّ شّي، نَشٍيٍ تِدٍ دَنفِ عَ سِنفٍيٍ رَ.
16 عٍ نَشَ سِفَ بَلَمِ يِرٍ، عٍ عَ قَلَ عَ بّ، «بَلَكِ شَ مَسٍنيِ نَن يَ؛ ‹ﭑ تَن سِثٌرٌ شَ دِ شّمّ بَلَكِ، ﭑ بَرَ عِ مَيَندِ، عِ نَشَ تٌندِ تَلُقٍ رَ ﭑ يِرٍ!
17 ﭑ عِ سَرٍ قِمَ نّ عَ قَنيِ رَ. عِ وَ مَ نَشَن يٌ شْن، ﭑ نَ قِمَ نّ عِ مَ. يَندِ عِ شَ يِ حَمَ دَنكَ ﭑ بّ.›»
18 كْنْ بَلَمِ نَشَ بَلَكِ شَ شّيرَيٍ يَابِ، «هَلِ بَلَكِ عَ شَ بَنشِ رَقٍ فبٍتِ نُن شّيمَ رَ، عَ عَ سٌ ﭑ يِ رَ، ﭑ مُ نْمَ قٍقٍ رَبَدٍ ﭑ مَرِفِ عَلَتَلَ مُ ﭑ يَمَرِ نَشَن نَ.
19 وٌ نَشَن نَبَمَ، وٌ قَن شَ لُ بٍ هَن تِنَ فّيسّفّ. ﭑ مَن شَ عَلَتَلَ شَ مَسٍنيِ رَ مّ.»
20 عَلَتَلَ نَشَ مِنِ بَلَمِ مَ كْي رَ، عَ عَ مَسٍن عَ بّ، «يِ مِشِيٍ تٌ بَرَ قَ عِ شِلِدٍ، عِ شَ بِرَ عٍ قْشْ رَ، كْنْ ﭑ نَ نَشَن قَلَ عِ بّ، عِ نَ نَن نَبَمَ.»
21 نَ كُيٍ عِبَ بَلَمِ نَشَ بَكِ عَ شَ سٌقَلٍ قَرِ، عَ بِرَ مٌوَبَ كُنتِفِيٍ قْشْ رَ.
22 بَلَمِ سِفَقٍ نَشَ عَلَتَلَ رَشْنْ. عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ نَشَ سِفَ كِرَ عِبٌلٌندٍ بَلَمِ يَ رَ. عَ نُ دْشْشِ عَ شَ سٌقَلٍ قَرِ، عَ شَ وَلِكّ قِرِنيِيٍ نُ نَ عَ قْشْ رَ.
23 بَلَمِ شَ سٌقَلٍ تٌ عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ تٌ كِرَ تَفِ، سَنتِدّفّمَ سُشُشِ عَ يِ، عَ رَ مِنِشِ عَ تّ عِ، عَ نَشَ كٍلِ كِرَ شْن مَ، عَ سٌ شّ رَ. بَلَمِ نَشَ سٌقَلٍ بْنبْ، عَلَكٌ عَ شَ عَ شُن تِ كِرَ رَ.
كْنتِ تِقٍ 22 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ