Text copied!
Bibles in Susu

Kɔnti tife 15:22-41 in Susu

Help us?

Kɔnti tife 15:22-41 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

22 «Xa a sa li wo tantanxi nɛ Alatala xa yaamarie suxufe kui, a naxee masenxi Munsa bɛ,
23 kelife na masen tɛmui, han wo xa die xa mamadie xa tɛmui,
24 xa wo mu na raba wo ɲanige ra, wo a raba kolontareya kui, ɲama xa tuura ba sɛrɛxɛ gan daaxi ra, naxan nafan Alatala ma. Wo xa sansi xɔri dinxi sɛrɛxɛ nun wɛni sɛrɛxɛ sa na fari a raba ki ma, a nun sikɔtɛ naxan findima yunubi xafari sɛrɛxɛ ra.
25 Sɛrɛxɛdubɛ yunubi xafari maxandima nɛ Isirayilaka birin bɛ. Alatala diɲɛma nɛ e ma. Yunubi nan a ra, e mu naxan ɲanigexi. E man bara sɛrɛxɛ gan daaxi ba Alatala bɛ, a nun e xa yunubi xafari sɛrɛxɛ.
26 Na yunubi xafarima nɛ Isirayilaka birin nun e xa xɔɲɛe bɛ, barima tantanyi na nu a ra.»
27 «Xa mixi keren nan yunubi raba ɲanigetareɲa kui, a xa si ginɛ keren ba yunubi xafari sɛrɛxɛ ra, naxan bara ɲɛ keren sɔtɔ.
28 Sɛrɛxɛdubɛ yunubi xafari maxandima nɛ na mixi bɛ naxan yunubi raba ɲanigetareɲa kui Alatala ya xɔri. Na na ɲɔn, a xa yunubi bara xafari.
29 Na sɛriyɛ kerenyi na Isirayilakae nun e xa xɔɲɛe bɛ, yunubi rabafe ɲanigetareɲa xa fe ra.
30 Kɔnɔ xa mixi nde sa Alatala matandi a ɲanige ra, a findi Isirayilaka ra, a findi xɔɲɛ ra, na kanyi kerima nɛ ɲama tagi.
31 A bara Alatala xa masenyi mabere, a bara Alatala xa sɛriyɛ matandi. Na kanyi kerima nɛ ɲama tagi, barima na yunubi kote dɔxɔxi a xun ma.»
32 Isirayilakae to nu na gbengberenyi ma, e naxa mixi nde li malabui lɔxɔɛ a yege fenfe.
33 E naxa a xanin Munsa nun Haruna xɔn ɲama ya xɔri.
34 E naxa a suxu, kɔnɔ e mu a ɲaxankata, barima natɛ mu nu tongoxi a xa fe ra sinden.
35 Alatala naxa a masen Munsa bɛ, «Yi xɛmɛ lan nɛ a xa faxa. Ɲama birin xa a magɔnɔ han a faxa yonkinde fari ma.»
36 Ɲama birin naxa a ramini e yonkinde fari ma, e a magɔnɔ han a faxa, alɔ Alatala a yamari Munsa bɛ ki naxɛ.
37 Alatala naxa a masen Munsa bɛ,
38 «A fala Isirayilakae bɛ, e tan nun e xa die xa mamadie e xa e xa sosee sanbunyi rafutufutu, e gɛsɛ gɛrɛ daaxi xiri a dɛ i.
39 Na sanbunyi rafutufutuxi findima tɔnxuma nan na wo bɛ, alako wo xa ratu Alatala xa yaamarie ma, wo man xa e rabatu. Wo naxa bira wo yɛtɛ waxɔnfee fɔxɔ ra, naxee wo ratantanma.
40 Na nan a niyama, wo ratuma n ma yaamarie ma, wo man e rabatu. Na kui, wo bara findi n ma mixie ra.
41 N tan nan Alatala ra, wo Marigi Ala, naxan wo ramini Misira bɔxi ra, alako n xa findi wo Marigi Ala ra. N tan nan Alatala ra, wo Marigi Ala.»
Kɔnti tife 15 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

كْنتِ تِقٍ 15:22-41 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

22 «شَ عَ سَ لِ وٌ تَنتَنشِ نّ عَلَتَلَ شَ يَامَرِيٍ سُشُقٍ كُي، عَ نَشٍيٍ مَسٍنشِ مُنسَ بّ،
23 كٍلِقٍ نَ مَسٍن تّمُي، هَن وٌ شَ دِيٍ شَ مَمَدِيٍ شَ تّمُي،
24 شَ وٌ مُ نَ رَبَ وٌ حَنِفٍ رَ، وٌ عَ رَبَ كٌلٌنتَرٍيَ كُي، حَمَ شَ تُورَ بَ سّرّشّ فَن دَاشِ رَ، نَشَن نَقَن عَلَتَلَ مَ. وٌ شَ سَنسِ شْرِ دِنشِ سّرّشّ نُن وّنِ سّرّشّ سَ نَ قَرِ عَ رَبَ كِ مَ، عَ نُن سِكْتّ نَشَن قِندِ مَ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ رَ.
25 سّرّشّدُبّ يُنُبِ شَقَرِ مَشَندِ مَ نّ عِسِرَيِلَكَ بِرِن بّ. عَلَتَلَ دِحّمَ نّ عٍ مَ. يُنُبِ نَن عَ رَ، عٍ مُ نَشَن حَنِفٍشِ. عٍ مَن بَرَ سّرّشّ فَن دَاشِ بَ عَلَتَلَ بّ، عَ نُن عٍ شَ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ.
26 نَ يُنُبِ شَقَرِ مَ نّ عِسِرَيِلَكَ بِرِن نُن عٍ شَ شْحّيٍ بّ، بَرِ مَ تَنتَنيِ نَ نُ عَ رَ.»
27 «شَ مِشِ كٍرٍن نَن يُنُبِ رَبَ حَنِفٍتَرٍحَ كُي، عَ شَ سِ فِنّ كٍرٍن بَ يُنُبِ شَقَرِ سّرّشّ رَ، نَشَن بَرَ حّ كٍرٍن سْتْ.
28 سّرّشّدُبّ يُنُبِ شَقَرِ مَشَندِ مَ نّ نَ مِشِ بّ نَشَن يُنُبِ رَبَ حَنِفٍتَرٍحَ كُي عَلَتَلَ يَ شْرِ. نَ نَ حْن، عَ شَ يُنُبِ بَرَ شَقَرِ.
29 نَ سّرِيّ كٍرٍنيِ نَ عِسِرَيِلَكَيٍ نُن عٍ شَ شْحّيٍ بّ، يُنُبِ رَبَقٍ حَنِفٍتَرٍحَ شَ قٍ رَ.
30 كْنْ شَ مِشِ ندٍ سَ عَلَتَلَ مَتَندِ عَ حَنِفٍ رَ، عَ قِندِ عِسِرَيِلَكَ رَ، عَ قِندِ شْحّ رَ، نَ كَنيِ كٍرِ مَ نّ حَمَ تَفِ.
31 عَ بَرَ عَلَتَلَ شَ مَسٍنيِ مَبٍرٍ، عَ بَرَ عَلَتَلَ شَ سّرِيّ مَتَندِ. نَ كَنيِ كٍرِ مَ نّ حَمَ تَفِ، بَرِ مَ نَ يُنُبِ كٌتٍ دْشْشِ عَ شُن مَ.»
32 عِسِرَيِلَكَيٍ تٌ نُ نَ فبٍنفبٍرٍنيِ مَ، عٍ نَشَ مِشِ ندٍ لِ مَلَبُي لْشْي عَ يٍفٍ قٍنقٍ.
33 عٍ نَشَ عَ شَنِن مُنسَ نُن هَرُنَ شْن حَمَ يَ شْرِ.
34 عٍ نَشَ عَ سُشُ، كْنْ عٍ مُ عَ حَشَنكَتَ، بَرِ مَ نَتّ مُ نُ تٌنفٌشِ عَ شَ قٍ رَ سِندٍن.
35 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن مُنسَ بّ، «يِ شّمّ لَن نّ عَ شَ قَشَ. حَمَ بِرِن شَ عَ مَفْنْ هَن عَ قَشَ يٌنكِندٍ قَرِ مَ.»
36 حَمَ بِرِن نَشَ عَ رَ مِنِ عٍ يٌنكِندٍ قَرِ مَ، عٍ عَ مَفْنْ هَن عَ قَشَ، عَلْ عَلَتَلَ عَ يَمَرِ مُنسَ بّ كِ نَشّ.
37 عَلَتَلَ نَشَ عَ مَسٍن مُنسَ بّ،
38 «عَ قَلَ عِسِرَيِلَكَيٍ بّ، عٍ تَن نُن عٍ شَ دِيٍ شَ مَمَدِيٍ عٍ شَ عٍ شَ سٌسٍيٍ سَنبُنيِ رَقُتُقُتُ، عٍ فّسّ فّرّ دَاشِ شِرِ عَ دّ عِ.
39 نَ سَنبُنيِ رَقُتُقُتُشِ قِندِ مَ تْنشُمَ نَن نَ وٌ بّ، عَلَكٌ وٌ شَ رَتُ عَلَتَلَ شَ يَامَرِيٍ مَ، وٌ مَن شَ عٍ رَبَتُ. وٌ نَشَ بِرَ وٌ يّتّ وَشْنقٍيٍ قْشْ رَ، نَشٍيٍ وٌ رَتَنتَنمَ.
40 نَ نَن عَ نِيَمَ، وٌ رَتُمَ ﭑ مَ يَامَرِيٍ مَ، وٌ مَن عٍ رَبَتُ. نَ كُي، وٌ بَرَ قِندِ ﭑ مَ مِشِيٍ رَ.
41 ﭑ تَن نَن عَلَتَلَ رَ، وٌ مَرِفِ عَلَ، نَشَن وٌ رَ مِنِ مِسِرَ بْشِ رَ، عَلَكٌ ﭑ شَ قِندِ وٌ مَرِفِ عَلَ رَ. ﭑ تَن نَن عَلَتَلَ رَ، وٌ مَرِفِ عَلَ.»
كْنتِ تِقٍ 15 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ