Text copied!
Bibles in Susu

Isirayila Mangɛe II 1:3-6 in Susu

Help us?

Isirayila Mangɛe II 1:3-6 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

3 Na tɛmui Alatala xa malekɛ naxa a fala Annabi Eliya Tisibeka bɛ, «I xa siga Samari mangɛ xa xɛɛrae ya ra, i a fala e bɛ, ‹Ala mu na Isirayila bɔxi ma, wo to fa sigama Ekironkae xa ala Bali Sebubu maxɔrinde?
4 Na xa fe ra, Alatala xa masenyi nan ya Axasiya bɛ, i mu goroma sade ma i saxi naxan kɔn na. I faxama nɛ.›» Annabi Eliya to gɛ na falade mangɛ xa xɛɛrae bɛ, a naxa siga.
5 Xɛɛrae naxa gbilen mangɛ Axasiya yire. A naxa e maxɔrin, «Wo gbilenxi munfe ra?»
6 E naxa a yaabi, «Mixi nde nan muxu ralanxi, a a fala muxu bɛ ‹Wo gbilen mangɛ yire, naxan wo xɛɛxi, wo a fala a bɛ, Ala mu na Isirayila bɔxi tan ma, i to fa xɛɛrae xɛɛma Ekironkae xa ala Bali Sebubu maxɔrinde? Na xa fe ra, i mu goroma sade ma i saxi naxan ma. I faxama nɛ.›»
Isirayila Mangɛe II 1 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

عِسِرَيِلَ مَنفّيٍ ٢ 1:3-6 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

3 نَ تّمُي عَلَتَلَ شَ مَلٍكّ نَشَ عَ قَلَ عَننَبِ عٍلِيَ تِسِبٍكَ بّ، «عِ شَ سِفَ سَمَرِ مَنفّ شَ شّيرَيٍ يَ رَ، عِ عَ قَلَ عٍ بّ، ‹عَلَ مُ نَ عِسِرَيِلَ بْشِ مَ، وٌ تٌ قَ سِفَمَ عٍكِرٌنكَيٍ شَ عَلَ بَلِ سٍبُبُ مَشْرِندٍ؟
4 نَ شَ قٍ رَ، عَلَتَلَ شَ مَسٍنيِ نَن يَ عَشَسِيَ بّ، عِ مُ فٌرٌ مَ سَدٍ مَ عِ سَشِ نَشَن كْن نَ. عِ قَشَمَ نّ.›» عَننَبِ عٍلِيَ تٌ فّ نَ قَلَدٍ مَنفّ شَ شّيرَيٍ بّ، عَ نَشَ سِفَ.
5 شّيرَيٍ نَشَ فبِلٍن مَنفّ عَشَسِيَ يِرٍ. عَ نَشَ عٍ مَشْرِن، «وٌ فبِلٍنشِ مُنقٍ رَ؟»
6 عٍ نَشَ عَ يَابِ، «مِشِ ندٍ نَن مُشُ رَلَنشِ، عَ عَ قَلَ مُشُ بّ ‹وٌ فبِلٍن مَنفّ يِرٍ، نَشَن وٌ شّيشِ، وٌ عَ قَلَ عَ بّ، عَلَ مُ نَ عِسِرَيِلَ بْشِ تَن مَ، عِ تٌ قَ شّيرَيٍ شّيمَ عٍكِرٌنكَيٍ شَ عَلَ بَلِ سٍبُبُ مَشْرِندٍ؟ نَ شَ قٍ رَ، عِ مُ فٌرٌ مَ سَدٍ مَ عِ سَشِ نَشَن مَ. عِ قَشَمَ نّ.›»
عِسِرَيِلَ مَنفّيٍ ٢ 1 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ