Text copied!
Bibles in Susu

Rɔma 1:15-31 in Susu

Help us?

Rɔma 1:15-31 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

15 Na na a ra a xɔli n ma ki fanyi n xa xibaaru fanyi kawandi wo tan Rɔmakae fan bɛ.
16 N mu yaagima Marigi xa xibaaru fanyi masende mixi yo bɛ, barima a tan nan saabui a niyama Ala danxaniyatɔɛ birin nakisima. Yi kisi fixi Yuwifie nan singe ma, a fa fi si gbɛtɛe fan ma.
17 Yi xibaaru fanyi bara a makɛnɛn a tinxinyi naxan kelima Ala ma a sɔtɔma danxaniya nan tun saabui ra, alɔ a sɛbɛxi Kitaabui kui ki naxɛ: «Mixi tinxinxi kisima danxaniya nan saabui ra.»
18 Ala xa xɔnɛ goroma keli koore tinxintaree nun kaafirie xili ma. Yi mixie nɔndi nɔxunma e xa tinxintareya saabui ra.
19 Anun mixi nɔma naxan kolonde Ala xa fe kui, a fiixɛxi e bɛ fɔɛn, barima Ala bara a makɛnɛn e bɛ.
20 Kabi duniɲa daa tɛmui, Ala naxan mu toma, a naxa a yɛtɛ masen. Adamadi birin nɔma a kolonde a Ala na na yati, naxan sɛnbɛ mu danma, barima yi bara makɛnɛn e bɛ a fiixɛ ra a xa wali fɔxi saabui ra. Na kui, tinxintaree mu nɔma sese falade naxan kiiti fanma e bɛ,
21 barima hali e to Ala kolonxi, e bara tondi a tantude, e tondi a binyade a xa mangɛya kui. E xaxili bara bira fe fufafu fɔxɔ ra, e bɔɲɛ bara lu dimi kui.
22 E e yɛtɛ matɔxɔma e xa xaxilimaya ra, kɔnɔ e bara findi daxuie ra.
23 E bara tondi Ala batude naxan na na abadan, e kuye masolixie batu naxee misaalixi adamadi ra naxan faxama, a nun naxee misaalixi xɔni, sube, nun bubuse ra.
24 Na nan a niya Ala naxa e rabolo e xa yunubi fee kui, e bɔɲɛ kɛnɛnyi ma. Na kui, e naxa fe mayaagixie raba e bore ra.
25 E naxa Ala xa nɔndi masara wule ra, e man fa daali batu, beenun e xa Daali Mangɛ nan batu, a tan naxan lan a xa batu abadan. Amina.
26 Na na a ra Ala naxa e rabolo e xa bira e waxɔnfe mayaagixie fɔxɔ ra. E xa ginɛe naxa e nun xɛmɛ xa kafuɲɔxɔya masara ginɛ firin xa kafuɲɔxɔya ra.
27 Xɛmɛe fan naxa mɛɛ ginɛe xa kafuɲɔxɔya ra, e fa bira e boore xɛmɛe kafuɲɔxɔya fɔxɔ ra. E naxa fe mayaagixie raba e bore ra, e e xa wali kobi sare sɔtɔ naxan daxa.
28 E to tondi Ala kolonde Ala ra, a naxa e rabolo e yɛtɛ kan xaxili kobie yi, e nu fee raba naxee mu radaxa.
29 E bɔɲɛ rafexi tinxintareya mɔɔli birin na: wali kobi rabafe, wasatareya, ɲaaxuɲa. Milanteya, mixi faxafe, mixi tagi isofe, mixi mayendenfe, nun ya ixareya mu ɲɔnma e tagi.
30 Naafixie, mixi mafalɛe, Ala yaxuie, konbitie, yɛtɛ igboee nun dɛ igboee nan e ra. E fe kobie xabuma naxee singe mu nu kolon, e ɲan mu e barimixie danxunma.
31 Xaxilitare, dugutɛgɛ yanfɛ, kinikinitare, nun hinnɛtare nan na e ra.
Rɔma 1 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

رْ مَ 1:15-31 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

15 نَ نَ عَ رَ عَ شْلِ ﭑ مَ كِ قَنيِ ﭑ شَ شِبَارُ قَنيِ كَوَندِ وٌ تَن رْ مَكَيٍ قَن بّ.
16 ﭑ مُ يَافِمَ مَرِفِ شَ شِبَارُ قَنيِ مَسٍندٍ مِشِ يٌ بّ، بَرِ مَ عَ تَن نَن سَابُي عَ نِيَمَ عَلَ دَنشَنِيَتْي بِرِن نَكِسِمَ. يِ كِسِ قِشِ يُوِقِيٍ نَن سِنفٍ مَ، عَ قَ قِ سِ فبّتّيٍ قَن مَ.
17 يِ شِبَارُ قَنيِ بَرَ عَ مَكّنّن عَ تِنشِنيِ نَشَن كٍلِمَ عَلَ مَ عَ سْتْمَ دَنشَنِيَ نَن تُن سَابُي رَ، عَلْ عَ سّبّشِ كِتَابُي كُي كِ نَشّ؛ «مِشِ تِنشِنشِ كِسِمَ دَنشَنِيَ نَن سَابُي رَ.»
18 عَلَ شَ شْنّ فٌرٌ مَ كٍلِ كٌورٍ تِنشِنتَرٍيٍ نُن كَاقِرِيٍ شِلِ مَ. يِ مِشِيٍ نْندِ نْشُنمَ عٍ شَ تِنشِنتَرٍيَ سَابُي رَ.
19 عَنُن مِشِ نْمَ نَشَن كٌلٌندٍ عَلَ شَ قٍ كُي، عَ قِيشّشِ عٍ بّ قْين، بَرِ مَ عَلَ بَرَ عَ مَكّنّن عٍ بّ.
20 كَبِ دُنِحَ دَا تّمُي، عَلَ نَشَن مُ تٌمَ، عَ نَشَ عَ يّتّ مَسٍن. عَدَ مَدِ بِرِن نْمَ عَ كٌلٌندٍ عَ عَلَ نَ نَ يَتِ، نَشَن سّنبّ مُ دَنمَ، بَرِ مَ يِ بَرَ مَكّنّن عٍ بّ عَ قِيشّ رَ عَ شَ وَلِ قْشِ سَابُي رَ. نَ كُي، تِنشِنتَرٍيٍ مُ نْمَ سٍسٍ قَلَدٍ نَشَن كِيتِ قَنمَ عٍ بّ،
21 بَرِ مَ هَلِ عٍ تٌ عَلَ كٌلٌنشِ، عٍ بَرَ تٌندِ عَ تَنتُدٍ، عٍ تٌندِ عَ بِنيَدٍ عَ شَ مَنفّيَ كُي. عٍ شَشِلِ بَرَ بِرَ قٍ قُقَقُ قْشْ رَ، عٍ بْحّ بَرَ لُ دِ مِ كُي.
22 عٍ عٍ يّتّ مَتْشْمَ عٍ شَ شَشِلِمَيَ رَ، كْنْ عٍ بَرَ قِندِ دَشُييٍ رَ.
23 عٍ بَرَ تٌندِ عَلَ بَتُدٍ نَشَن نَ نَ عَبَدَن، عٍ كُيٍ مَسٌلِشِيٍ بَتُ نَشٍيٍ مِسَالِشِ عَدَ مَدِ رَ نَشَن قَشَمَ، عَ نُن نَشٍيٍ مِسَالِشِ شْنِ، سُبٍ، نُن بُبُسٍ رَ.
24 نَ نَن عَ نِيَ عَلَ نَشَ عٍ رَبٌلٌ عٍ شَ يُنُبِ قٍيٍ كُي، عٍ بْحّ كّنّنيِ مَ. نَ كُي، عٍ نَشَ قٍ مَيَافِشِيٍ رَبَ عٍ بٌرٍ رَ.
25 عٍ نَشَ عَلَ شَ نْندِ مَسَرَ وُلٍ رَ، عٍ مَن قَ دَالِ بَتُ، بٍينُن عٍ شَ دَالِ مَنفّ نَن بَتُ، عَ تَن نَشَن لَن عَ شَ بَتُ عَبَدَن. عَمِنَ.
26 نَ نَ عَ رَ عَلَ نَشَ عٍ رَبٌلٌ عٍ شَ بِرَ عٍ وَشْنقٍ مَيَافِشِيٍ قْشْ رَ. عٍ شَ فِنّيٍ نَشَ عٍ نُن شّمّ شَ كَقُحْشْيَ مَسَرَ فِنّ قِرِن شَ كَقُحْشْيَ رَ.
27 شّمّيٍ قَن نَشَ مّي فِنّيٍ شَ كَقُحْشْيَ رَ، عٍ قَ بِرَ عٍ بٌورٍ شّمّيٍ كَقُحْشْيَ قْشْ رَ. عٍ نَشَ قٍ مَيَافِشِيٍ رَبَ عٍ بٌرٍ رَ، عٍ عٍ شَ وَلِ كٌبِ سَرٍ سْتْ نَشَن دَشَ.
28 عٍ تٌ تٌندِ عَلَ كٌلٌندٍ عَلَ رَ، عَ نَشَ عٍ رَبٌلٌ عٍ يّتّ كَن شَشِلِ كٌبِيٍ يِ، عٍ نُ قٍيٍ رَبَ نَشٍيٍ مُ رَدَشَ.
29 عٍ بْحّ رَقٍشِ تِنشِنتَرٍيَ مْولِ بِرِن نَ؛ وَلِ كٌبِ رَبَقٍ، وَ سَتَرٍيَ، حَاشُحَ. مِلَنتٍيَ، مِشِ قَشَقٍ، مِشِ تَفِ عِسٌقٍ، مِشِ مَيٍندٍنقٍ، نُن يَ عِشَرٍيَ مُ حْنمَ عٍ تَفِ.
30 نَاقِشِيٍ، مِشِ مَقَلّيٍ، عَلَ يَشُييٍ، كٌنبِتِيٍ، يّتّ عِفبٌييٍ نُن دّ عِفبٌييٍ نَن عٍ رَ. عٍ قٍ كٌبِيٍ شَبُمَ نَشٍيٍ سِنفٍ مُ نُ كٌلٌن، عٍ حَن مُ عٍ بَرِ مِشِيٍ دَنشُنمَ.
31 شَشِلِتَرٍ، دُفُتّفّ يَنقّ، كِنِكِنِتَرٍ، نُن هِننّتَرٍ نَن نَ عٍ رَ.
رْ مَ 1 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ