Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 8:16-29 in Susu

Help us?

Taruxui 8:16-29 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

16 barima Ala Xaxili Sɛniyɛnxi mu nu goroxi mixi yo ma e ya ma sinden. E nu xunxaxi ye nan gbansan xɔɔra Isa xili xa fe ra.
17 Awa, Piyɛri nun Yaya naxa e bɛlɛxɛ sa e ma, e naxa Ala Xaxili Sɛniyɛnxi sɔtɔ.
18 Simɔn to a to Ala Xaxili Sɛniyɛnxi nu sɔtɔma xɛɛrae bɛlɛxɛe nan saabui ra, a naxa kɔbiri masen e bɛ, a fa a fala,
19 «Wo yi sɛnbɛ fi n fan ma, alako n na n bɛlɛxɛe sa naxan ma, a xa Ala Xaxili Sɛniyɛnxi sɔtɔ.»
20 Piyɛri naxa a yaabi, «I tan nun i xa kɔbiri xun xa rakana, barima i a maɲɔxunxi nɛ Ala xa ki sɔtɔma kɔbiri nan na.
21 I gbe yo mu na yi fe ya ma, barima i sondonyi mu fiixɛxi Ala bɛ.
22 Gbilen yi fe ɲaaxi fɔxɔ ra. I man xa Marigi maxandi alako a xa diɲɛ i ma i xa yi maɲɔxunyi xa fe ra, xa a sa tinma.
23 N a toxi nɛ yi ki, i na fe ɲaaxi gbegbe kui. I bara findi Sentanɛ xa konyi ra.»
24 Simɔn naxa a yaabi, «Wo yɛtɛ xa Marigi maxandi n bɛ alako wo fe naxee birin falaxi a naxa n li.»
25 E to gɛ seedeɲɔxɔya bade Marigi xa masenyi ra, Piyɛri nun Yaya naxa gbilen Darisalamu. Kira fan na, e naxa xibaaru fanyi kawandi ti Samari taa wuyaxi kui.
26 Marigi xa malekɛ naxa a fala Filipu bɛ, «Keli, siga yirefanyi biri ra, gbengberen kira xɔn, naxan goroma Gasa, kelife Darisalamu.»
27 A naxa keli, a naxa Etiyopika nde li kira ra. Xɛmɛ nan nu a ra naxan mu nu nɔma ginɛ fe rabade. A findixi Kandasi, Etiyopi mangɛ ginɛ xunmati nan na. A tan nan nu a xa naafuli birin kantama. A nu faxi salide nɛ Darisalamu.
28 A na gbilenfe a xɔnyi, a dɔxɔxi a xa maɲɛrɛse kui, a na Annabi Esayi xa Kitaabui xaranfe.
29 Ala Xaxili Sɛniyɛnxi naxa a masen Filipu bɛ, «Siga, i i makɔrɛ na maɲɛrɛse ra.»
Taruxui 8 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 8:16-29 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

16 بَرِ مَ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ مُ نُ فٌرٌشِ مِشِ يٌ مَ عٍ يَ مَ سِندٍن. عٍ نُ شُنشَشِ يٍ نَن فبَنسَن شْورَ عِسَ شِلِ شَ قٍ رَ.
17 عَوَ، ثِيّرِ نُن يَيَ نَشَ عٍ بّلّشّ سَ عٍ مَ، عٍ نَشَ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ سْتْ.
18 سِمْن تٌ عَ تٌ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ نُ سْتْمَ شّيرَيٍ بّلّشّيٍ نَن سَابُي رَ، عَ نَشَ كْبِرِ مَسٍن عٍ بّ، عَ قَ عَ قَلَ،
19 «وٌ يِ سّنبّ قِ ﭑ قَن مَ، عَلَكٌ ﭑ نَ ﭑ بّلّشّيٍ سَ نَشَن مَ، عَ شَ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ سْتْ.»
20 ثِيّرِ نَشَ عَ يَابِ، «عِ تَن نُن عِ شَ كْبِرِ شُن شَ رَكَنَ، بَرِ مَ عِ عَ مَحْشُنشِ نّ عَلَ شَ كِ سْتْمَ كْبِرِ نَن نَ.
21 عِ فبٍ يٌ مُ نَ يِ قٍ يَ مَ، بَرِ مَ عِ سٌندٌنيِ مُ قِيشّشِ عَلَ بّ.
22 فبِلٍن يِ قٍ حَاشِ قْشْ رَ. عِ مَن شَ مَرِفِ مَشَندِ عَلَكٌ عَ شَ دِحّ عِ مَ عِ شَ يِ مَحْشُنيِ شَ قٍ رَ، شَ عَ سَ تِنمَ.
23 ﭑ عَ تٌشِ نّ يِ كِ، عِ نَ قٍ حَاشِ فبٍفبٍ كُي. عِ بَرَ قِندِ سٍنتَنّ شَ كٌنيِ رَ.»
24 سِمْن نَشَ عَ يَابِ، «وٌ يّتّ شَ مَرِفِ مَشَندِ ﭑ بّ عَلَكٌ وٌ قٍ نَشٍيٍ بِرِن قَلَشِ عَ نَشَ ﭑ لِ.»
25 عٍ تٌ فّ سٍيدٍحْشْيَ بَدٍ مَرِفِ شَ مَسٍنيِ رَ، ثِيّرِ نُن يَيَ نَشَ فبِلٍن دَرِ سَلَمُ. كِرَ قَن نَ، عٍ نَشَ شِبَارُ قَنيِ كَوَندِ تِ سَمَرِ تَا وُيَشِ كُي.
26 مَرِفِ شَ مَلٍكّ نَشَ عَ قَلَ قِلِثُ بّ، «كٍلِ، سِفَ يِرٍقَنيِ بِرِ رَ، فبٍنفبٍرٍن كِرَ شْن، نَشَن فٌرٌ مَ فَسَ، كٍلِقٍ دَرِ سَلَمُ.»
27 عَ نَشَ كٍلِ، عَ نَشَ عٍتِيٌثِكَ ندٍ لِ كِرَ رَ. شّمّ نَن نُ عَ رَ نَشَن مُ نُ نْمَ فِنّ قٍ رَبَدٍ. عَ قِندِشِ كَندَ سِ، عٍتِيٌثِ مَنفّ فِنّ شُنمَتِ نَن نَ. عَ تَن نَن نُ عَ شَ نَاقُلِ بِرِن كَنتَمَ. عَ نُ قَشِ سَلِدٍ نّ دَرِ سَلَمُ.
28 عَ نَ فبِلٍنقٍ عَ شْنيِ، عَ دْشْشِ عَ شَ مَحّرّ سٍ كُي، عَ نَ عَننَبِ عٍسَيِ شَ كِتَابُي شَرَنقٍ.
29 عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ نَشَ عَ مَسٍن قِلِثُ بّ، «سِفَ، عِ عِ مَكْرّ نَ مَحّرّ سٍ رَ.»
تَرُشُي 8 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ