Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 4:16-33 in Susu

Help us?

Taruxui 4:16-33 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

16 E naxa e bore maxɔrin, «Won xa munse raba yi mixie ra? Darisalamukae birin bara a kolon e kaabanako xungbe nan nabaxi. Won fan mu nɔma na matandide.
17 Kɔnɔ alako yi fe naxa yensen yɛ mixie ra, won xa e ratɔn a xɔrɔxɔɛ ra, e naxa wɔyɛn Isa xili ra sɔnɔn.»
18 E naxa Piyɛri, Yaya, nun na xɛmɛ xili. E naxa wɔyɛn e bɛ a xɔrɔxɔɛ ra, a e naxa masenyi yo ti, e naxa mixi yo xaran Isa xili ra sɔnɔn.
19 Piyɛri nun Yaya naxa e yaabi, «Wo a mato, a lanma muxu xa bira wo tan nan fɔxɔ ra ba, ka Ala?
20 Muxu mu nɔma dundude fe ma muxu bara naxan to, muxu bara naxan mɛ.»
21 E man naxa xaaɲɛ e ma, kɔnɔ ɲama birin to nu Ala matɔxɔma fe ma naxan bara raba, e mu nɔ lande a ma a lanma e xa e ɲaxankata ki naxɛ. E naxa e rabɛɲin.
22 Yi xɛmɛ naxan nayalanxi, a xa simaya nu bara dangi ɲɛ tongo naani ra.
23 E to e bɛɲin, Piyɛri nun Yaya naxa siga e booree yire. E naxa fe birin yaba e bɛ sɛrɛxɛdubɛ kuntigie nun forie naxan fala e bɛ.
24 E to na mɛ, e birin naxa e xui ite Ala ma ɲanige keren fari. E naxa a maxandi, «Marigi, i tan naxan koore daa, a nun bɔxi, a nun baa, a nun se naxan birin na duniɲa,
25 i tan nan a fala Ala Xaxili Sɛniyɛnxi saabui ra, i xa konyi Dawuda dɛ ra, muxu baba, ‹Munfe ra sie bɔɲɛ texi fufafu? Munfe ra ɲamae matandi tife?
26 Duniɲa mangɛe bara keli, xunmatie bara ti Marigi nun a xa Mixi Sugandixi kanke.›»
27 «Nɔndi na a ra, Herode, Ponsi Pilati, xɔɲɛe, a nun Isirayila bɔnsɔɛe bara ti i xa konyi sɛniyɛnxi Isa kanke, i naxan sugandixi,
28 alako e xa fe birin naba i singe nu bara natɛ tongo a nu lan naxan xa raba.
29 Yakɔsi, Marigi, i xa a mato e xaaɲɛxi ki naxɛ. Sɛnbɛ fi i xa konyie ma, alako e xa nɔ i xa wɔyɛnyi masende limaniya ra.
30 I bɛlɛxɛ itala, alako mixi xa rayalan, kaabanakoee nun tɔnxumae xa raba i xa konyi sɛniyɛnxi Isa xili ra.»
31 E to gɛ Ala maxandide, e nu malanxi dɛnnaxɛ, na naxa sɛrɛn. Ala Xaxili Sɛniyɛnxi naxa goro e birin ma. E naxa so Ala xa wɔyɛnyi masenfe limaniya ra.
32 Danxaniyatɔɛ ɲama birin bɔɲɛ ma fe naxa lu keren. Mixi yo mu a falama a keren gbe nan na se nde ra, kɔnɔ se birin naxa findi birin gbe ra.
33 Xɛɛrae naxa Marigi Isa xa marakeli masen mixie bɛ sɛnbɛ ra. Ala naxa hinnɛ e ra a fanyi ra.
Taruxui 4 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 4:16-33 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

16 عٍ نَشَ عٍ بٌرٍ مَشْرِن، «وٌن شَ مُنسٍ رَبَ يِ مِشِيٍ رَ؟ دَرِ سَلَمُكَيٍ بِرِن بَرَ عَ كٌلٌن عٍ كَابَنَكٌ شُنفبٍ نَن نَبَشِ. وٌن قَن مُ نْمَ نَ مَتَندِدٍ.
17 كْنْ عَلَكٌ يِ قٍ نَشَ يٍنسٍن يّ مِشِيٍ رَ، وٌن شَ عٍ رَتْن عَ شْرْشْي رَ، عٍ نَشَ وْيّن عِسَ شِلِ رَ سْنْن.»
18 عٍ نَشَ ثِيّرِ، يَيَ، نُن نَ شّمّ شِلِ. عٍ نَشَ وْيّن عٍ بّ عَ شْرْشْي رَ، عَ عٍ نَشَ مَسٍنيِ يٌ تِ، عٍ نَشَ مِشِ يٌ شَرَن عِسَ شِلِ رَ سْنْن.
19 ثِيّرِ نُن يَيَ نَشَ عٍ يَابِ، «وٌ عَ مَتٌ، عَ لَنمَ مُشُ شَ بِرَ وٌ تَن نَن قْشْ رَ بَ، كَ عَلَ؟
20 مُشُ مُ نْمَ دُندُدٍ قٍ مَ مُشُ بَرَ نَشَن تٌ، مُشُ بَرَ نَشَن مّ.»
21 عٍ مَن نَشَ شَاحّ عٍ مَ، كْنْ حَمَ بِرِن تٌ نُ عَلَ مَتْشْمَ قٍ مَ نَشَن بَرَ رَبَ، عٍ مُ نْ لَندٍ عَ مَ عَ لَنمَ عٍ شَ عٍ حَشَنكَتَ كِ نَشّ. عٍ نَشَ عٍ رَبّحِن.
22 يِ شّمّ نَشَن نَيَلَنشِ، عَ شَ سِمَيَ نُ بَرَ دَنفِ حّ تٌنفٌ نَانِ رَ.
23 عٍ تٌ عٍ بّحِن، ثِيّرِ نُن يَيَ نَشَ سِفَ عٍ بٌورٍيٍ يِرٍ. عٍ نَشَ قٍ بِرِن يَبَ عٍ بّ سّرّشّدُبّ كُنتِفِيٍ نُن قٌرِيٍ نَشَن قَلَ عٍ بّ.
24 عٍ تٌ نَ مّ، عٍ بِرِن نَشَ عٍ شُي عِتٍ عَلَ مَ حَنِفٍ كٍرٍن قَرِ. عٍ نَشَ عَ مَشَندِ، «مَرِفِ، عِ تَن نَشَن كٌورٍ دَا، عَ نُن بْشِ، عَ نُن بَا، عَ نُن سٍ نَشَن بِرِن نَ دُنِحَ،
25 عِ تَن نَن عَ قَلَ عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ سَابُي رَ، عِ شَ كٌنيِ دَوُدَ دّ رَ، مُشُ بَبَ، ‹مُنقٍ رَ سِيٍ بْحّ تٍشِ قُقَقُ؟ مُنقٍ رَ حَمَيٍ مَتَندِ تِقٍ؟
26 دُنِحَ مَنفّيٍ بَرَ كٍلِ، شُنمَتِيٍ بَرَ تِ مَرِفِ نُن عَ شَ مِشِ سُفَندِشِ كَنكٍ.›»
27 «نْندِ نَ عَ رَ، هٍرٌدٍ، ثٌنسِ ثِلَتِ، شْحّيٍ، عَ نُن عِسِرَيِلَ بْنسْييٍ بَرَ تِ عِ شَ كٌنيِ سّنِيّنشِ عِسَ كَنكٍ، عِ نَشَن سُفَندِشِ،
28 عَلَكٌ عٍ شَ قٍ بِرِن نَبَ عِ سِنفٍ نُ بَرَ نَتّ تٌنفٌ عَ نُ لَن نَشَن شَ رَبَ.
29 يَكْسِ، مَرِفِ، عِ شَ عَ مَتٌ عٍ شَاحّشِ كِ نَشّ. سّنبّ قِ عِ شَ كٌنيِيٍ مَ، عَلَكٌ عٍ شَ نْ عِ شَ وْيّنيِ مَسٍندٍ لِمَنِيَ رَ.
30 عِ بّلّشّ عِتَلَ، عَلَكٌ مِشِ شَ رَيَلَن، كَابَنَكٌييٍ نُن تْنشُمَيٍ شَ رَبَ عِ شَ كٌنيِ سّنِيّنشِ عِسَ شِلِ رَ.»
31 عٍ تٌ فّ عَلَ مَشَندِدٍ، عٍ نُ مَلَنشِ دّننَشّ، نَ نَشَ سّرّن. عَلَ شَشِلِ سّنِيّنشِ نَشَ فٌرٌ عٍ بِرِن مَ. عٍ نَشَ سٌ عَلَ شَ وْيّنيِ مَسٍنقٍ لِمَنِيَ رَ.
32 دَنشَنِيَتْي حَمَ بِرِن بْحّ مَ قٍ نَشَ لُ كٍرٍن. مِشِ يٌ مُ عَ قَلَمَ عَ كٍرٍن فبٍ نَن نَ سٍ ندٍ رَ، كْنْ سٍ بِرِن نَشَ قِندِ بِرِن فبٍ رَ.
33 شّيرَيٍ نَشَ مَرِفِ عِسَ شَ مَرَكٍلِ مَسٍن مِشِيٍ بّ سّنبّ رَ. عَلَ نَشَ هِننّ عٍ رَ عَ قَنيِ رَ.
تَرُشُي 4 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ