Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 13:21-31 in Susu

Help us?

Taruxui 13:21-31 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

21 Awa, e to wa mangɛ belebele xɔn ma, Ala naxa Kisu xa di, Sɔlu, naxan fatan Bunyamin bɔnsɔɛ ra, a naxa na ti e xun ma. A xa mangɛya naxa bu ɲɛ tongo naani.
22 A to Sɔlu ba mangɛya ra, a naxa Dawuda findi mangɛ ra e xun. A yi seedeya masen na nan ma, ‹N bara Dawuda to, Yisayi xa di, naxan kɛɲa rafan n ma. A tan nan n sago birin nakamalima.›»
23 «Ala Isirayila Rakisima raminixi Dawuda bɔnsɔɛ nan ya ma, naxan lanxi Isa ma, alɔ a laayidi tongoxi ki naxɛ.
24 Beenun Isa xa fa, Yaya nu bara mixie kawandi e xa tuubi, e xa e xunxa ye xɔɔra.
25 A xa wali raɲɔn tɛmui, a naxa a fala, ‹N mu findixi mixi xa ra, wo naxan maɲɔxunxi. Na kanyi fama n xanbi ra. Na binyɛ mu na n yi ra n xa a xa sankiri mafulun.›»
26 «N ngaxakerenyie, Iburahima bɔnsɔɛ xa die nun wo tan naxee gaaxuma Ala ya ra, yi kisi masenyi rasanbaxi won tan nan ma.
27 Darisalamukae nun e xunmatie mu tin Isa ra. E mu fahaamui sɔtɔ namiɲɔnmɛe xa masenyi ma, naxan xaranma malabu lɔxɔɛ birin. Kɔnɔ e naxa na masenyi yati rakamali Isa tɔɔɲɛgɛfe ra.
28 Hali e to mu sese to a lanma a xa faxa naxan ma, e naxa Pilati maxandi a xa a faxa.
29 Na kui, e naxa fe birin nakamali naxee sɛbɛxi a xun. E man naxa a ragoro wuri magalanbuxi ma, e a fure sa gaburi kui.
30 Kɔnɔ Ala naxa a rakeli faxɛ ma.
31 Mixi gbegbe naxee Isa mati kelife Galile sigafe Darisalamu, nee naxa a to xi wuyaxi bun ma. Yakɔsi e bara findi a xa seedee ra ɲama tagi.»
Taruxui 13 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 13:21-31 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

21 عَوَ، عٍ تٌ وَ مَنفّ بٍلٍبٍلٍ شْن مَ، عَلَ نَشَ كِسُ شَ دِ، سْلُ، نَشَن قَتَن بُنيَمِن بْنسْي رَ، عَ نَشَ نَ تِ عٍ شُن مَ. عَ شَ مَنفّيَ نَشَ بُ حّ تٌنفٌ نَانِ.
22 عَ تٌ سْلُ بَ مَنفّيَ رَ، عَ نَشَ دَوُدَ قِندِ مَنفّ رَ عٍ شُن. عَ يِ سٍيدٍيَ مَسٍن نَ نَن مَ، ‹ﭑ بَرَ دَوُدَ تٌ، يِسَيِ شَ دِ، نَشَن كّحَ رَقَن ﭑ مَ. عَ تَن نَن ﭑ سَفٌ بِرِن نَكَمَلِمَ.›»
23 «عَلَ عِسِرَيِلَ رَكِسِمَ رَ مِنِشِ دَوُدَ بْنسْي نَن يَ مَ، نَشَن لَنشِ عِسَ مَ، عَلْ عَ لَايِدِ تٌنفٌشِ كِ نَشّ.
24 بٍينُن عِسَ شَ قَ، يَيَ نُ بَرَ مِشِيٍ كَوَندِ عٍ شَ تُوبِ، عٍ شَ عٍ شُنشَ يٍ شْورَ.
25 عَ شَ وَلِ رَحْن تّمُي، عَ نَشَ عَ قَلَ، ‹ﭑ مُ قِندِشِ مِشِ شَ رَ، وٌ نَشَن مَحْشُنشِ. نَ كَنيِ قَمَ ﭑ شَنبِ رَ. نَ بِنيّ مُ نَ ﭑ يِ رَ ﭑ شَ عَ شَ سَنكِرِ مَقُلُن.›»
26 «ﭑ نفَشَكٍرٍنيِيٍ، عِبُرَهِمَ بْنسْي شَ دِيٍ نُن وٌ تَن نَشٍيٍ فَاشُمَ عَلَ يَ رَ، يِ كِسِ مَسٍنيِ رَ سَنبَشِ وٌن تَن نَن مَ.
27 دَرِ سَلَمُكَيٍ نُن عٍ شُنمَتِيٍ مُ تِن عِسَ رَ. عٍ مُ قَهَامُي سْتْ نَمِحْنمّيٍ شَ مَسٍنيِ مَ، نَشَن شَرَنمَ مَلَبُ لْشْي بِرِن. كْنْ عٍ نَشَ نَ مَسٍنيِ يَتِ رَكَمَلِ عِسَ تْوحّفّقٍ رَ.
28 هَلِ عٍ تٌ مُ سٍسٍ تٌ عَ لَنمَ عَ شَ قَشَ نَشَن مَ، عٍ نَشَ ثِلَتِ مَشَندِ عَ شَ عَ قَشَ.
29 نَ كُي، عٍ نَشَ قٍ بِرِن نَكَمَلِ نَشٍيٍ سّبّشِ عَ شُن. عٍ مَن نَشَ عَ رَفٌرٌ وُرِ مَفَلَنبُشِ مَ، عٍ عَ قُرٍ سَ فَبُرِ كُي.
30 كْنْ عَلَ نَشَ عَ رَكٍلِ قَشّ مَ.
31 مِشِ فبٍفبٍ نَشٍيٍ عِسَ مَتِ كٍلِقٍ فَلِلٍ سِفَقٍ دَرِ سَلَمُ، نٍيٍ نَشَ عَ تٌ شِ وُيَشِ بُن مَ. يَكْسِ عٍ بَرَ قِندِ عَ شَ سٍيدٍيٍ رَ حَمَ تَفِ.»
تَرُشُي 13 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ