Text copied!
Bibles in Susu

Taruxui 13:10-20 in Susu

Help us?

Taruxui 13:10-20 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

10 a naxa a fala a bɛ, «Kalabante nun yanfante nan i ra. Ibulisa xa di, tinxintare, i mu bama Marigi xa kira tinxinxi dalinfe?
11 Awa yakɔsi, Marigi bara a bɛlɛxɛ sa i ma. I fama nɛ dɔnxude. Waxati nde bun ma, i mu soge toma.» Dimi naxa dusu a xun na keren na. A naxa so milimalafe na ma, a nu mixie fen naxee a yi rasuxuma.
12 Awa, mangɛ Sɛrigu Pɔlu to na to, a naxa danxaniya Marigi xa sɛriyɛ ma.
13 Pɔlu nun a booree to baki kunkui kui Pafosi, e naxa siga Pɛriga naxan na Panfiliya bɔxi ma. Yaya naxa a ba e ma, a naxa gbilen Darisalamu.
14 Mɛnni e naxa ti kira xɔn. E naxa so Antiyɔki naxan na Pisidiya bɔxi ma. E to so salide kui malabu lɔxɔɛ, e naxa e magoro.
15 Tawureta Munsa nun namiɲɔnmɛe xa Kitaabui xaranyi to ba a ra, salide xunmatie naxa xɛɛra ti e ma, e nu a fala, «Won ngaxakerenyie, xa marasi nde na wo yi ra ɲama bɛ, wo a fala.»
16 Pɔlu to keli, a naxa e masabari, a fa a fala, «Isirayilakae nun wo tan naxee gaaxuxi Ala ya ra, wo wo tuli mati.
17 Isirayila ɲama Marigi Ala bara won babae sugandi. A naxa e rawuya Misira bɔxi ma. Na xanbi a naxa e ramini naa a sɛnbɛ ra.
18 A naxa e rabalo ɲɛ tongo naani ɲɔndɔn gbengberenyi ma.
19 A to si solofere halaki Kanaan bɔxi ma, a naxa na bɔxie fi Isirayilakae ma.
20 Ɲɛ kɛmɛ naani ɲɛ tongo suuli bun ma, a naxa mangɛe ti e xun ma han Annabi Samuweli xa tɛmui.
Taruxui 13 in Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila

تَرُشُي 13:10-20 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ

10 عَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ، «كَلَبَنتٍ نُن يَنقَنتٍ نَن عِ رَ. عِبُلِسَ شَ دِ، تِنشِنتَرٍ، عِ مُ بَمَ مَرِفِ شَ كِرَ تِنشِنشِ دَلِنقٍ؟
11 عَوَ يَكْسِ، مَرِفِ بَرَ عَ بّلّشّ سَ عِ مَ. عِ قَمَ نّ دْنشُدٍ. وَشَتِ ندٍ بُن مَ، عِ مُ سٌفٍ تٌمَ.» دِ مِ نَشَ دُ سُ عَ شُن نَ كٍرٍن نَ. عَ نَشَ سٌ مِلِمَلَقٍ نَ مَ، عَ نُ مِشِيٍ قٍن نَشٍيٍ عَ يِ رَ سُشُمَ.
12 عَوَ، مَنفّ سّرِفُ ثْلُ تٌ نَ تٌ، عَ نَشَ دَنشَنِيَ مَرِفِ شَ سّرِيّ مَ.
13 ثْلُ نُن عَ بٌورٍيٍ تٌ بَكِ كُنكُي كُي ثَقٌسِ، عٍ نَشَ سِفَ ثّرِفَ نَشَن نَ ثَنقِلِيَ بْشِ مَ. يَيَ نَشَ عَ بَ عٍ مَ، عَ نَشَ فبِلٍن دَرِ سَلَمُ.
14 مّننِ عٍ نَشَ تِ كِرَ شْن. عٍ نَشَ سٌ عَنتِيْكِ نَشَن نَ ثِسِدِيَ بْشِ مَ. عٍ تٌ سٌ سَلِدٍ كُي مَلَبُ لْشْي، عٍ نَشَ عٍ مَفٌرٌ.
15 تَوُرٍتَ مُنسَ نُن نَمِحْنمّيٍ شَ كِتَابُي شَرَنيِ تٌ بَ عَ رَ، سَلِدٍ شُنمَتِيٍ نَشَ شّيرَ تِ عٍ مَ، عٍ نُ عَ قَلَ، «وٌن نفَشَكٍرٍنيِيٍ، شَ مَرَ سِ ندٍ نَ وٌ يِ رَ حَمَ بّ، وٌ عَ قَلَ.»
16 ثْلُ تٌ كٍلِ، عَ نَشَ عٍ مَسَبَرِ، عَ قَ عَ قَلَ، «عِسِرَيِلَكَيٍ نُن وٌ تَن نَشٍيٍ فَاشُشِ عَلَ يَ رَ، وٌ وٌ تُلِ مَتِ.
17 عِسِرَيِلَ حَمَ مَرِفِ عَلَ بَرَ وٌن بَبَيٍ سُفَندِ. عَ نَشَ عٍ رَوُيَ مِسِرَ بْشِ مَ. نَ شَنبِ عَ نَشَ عٍ رَ مِنِ نَا عَ سّنبّ رَ.
18 عَ نَشَ عٍ رَبَلٌ حّ تٌنفٌ نَانِ حْندْن فبٍنفبٍرٍنيِ مَ.
19 عَ تٌ سِ سٌلٌقٍرٍ هَلَكِ كَنَان بْشِ مَ، عَ نَشَ نَ بْشِيٍ قِ عِسِرَيِلَكَيٍ مَ.
20 حّ كّمّ نَانِ حّ تٌنفٌ سُولِ بُن مَ، عَ نَشَ مَنفّيٍ تِ عٍ شُن مَ هَن عَننَبِ سَمُوٍلِ شَ تّمُي.
تَرُشُي 13 in سٌسٌ كِتَابُييٍ؛ تَوُرٍتَ، يَبُرَ، عِنيِلَ