22 “Ämi chon wewemang, ifa ükükün fansoun ämi oupwe efich le nonom lon ämi wewemang? Ämi chon turunufas, ifa ükükün fansoun ämi oupwe pwapwaiti ämi turunufas? Ämi chon tiparoch, ifa ükükün fansoun ämi oupwe oput silelap?
23 Are oupwe aüselinga ai kewe kapasen fön, ngang üpwe pwärätä ngenikemi ai ekiek, üpwe asile ngenikemi ai kewe kapas.
24 Üa fen körikemi, nge ousap mochen aüseling, üa äkänipökemi, nge ousap afäli.
25 Oua asarongorong ngeni ai kewe kapasen öüröür meinisin, nge ousap ekieki ai kewe kapasen fön.
26 Iei mine üpwe takirikemi, lupwen oupwe tolong lon feiengau. Üpwe takirin ämängauakemi, lupwen niuokus watte epwe torikemi,
27 lupwen niuokus watte epwe torikemi usun eu mölümöl, nge ämi feiengau epwe torikemi usun eu ewiniär, lupwen oupwe tolong lon weires me riaföü.
28 Mürin, oupwe kökköriei, nge ngang üsap pälüenikemi, oupwe tiliken le küttaei, nge ousap künaei.
29 Pokiten oua oput silelap, nge ousap mochen aleasochisi ewe Samol mi Lapalap,