Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Twavay 7:46-49 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Twavay 7:46-49 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

46 David té jwenn favè douvan Bondyé épi i mandé Bondyé pou kitéʼy fè on kay ba li, Bondyé-a Jakòb té ka adowé-a,
47 mé sété Sòlomonn, gason Wa David, ki té fè kay sala bay Bondyé.
48 “Mé gwan Bondyé-a ki an syèl-la pa ka wèsté adan kay nonm fè. Kon Bondyé fè pwòfèt-la ékwi, i di:
49 ‘Syèl sé koté mwen ka asid pou mwen kondwi, épi latè-a sé an ti ban koté mwen ka lonjé pyé mwen. Ki kalité kay ou kay fè ban mwen? Koté plas-la ou ni pou mwen wèsté-a?
Twavay 7 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la