Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Twavay 17:9-23 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Twavay 17:9-23 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

9 Sé majèstwa-a fè Jason épi sé lézòt-la péyé épi yo ladjé yo.
10 Kon sa sòlèy kouché, sé fwè-a voyé Pòl épi Saylas alé an vil Bèriya. Lè yo wivé la, yo alé an légliz sé Jwif-la.
11 Sé Jwif Bèriya-a té ni pli bon mannyè pasé sé moun Tèsalonnika-a. Yo wisivwè konmisyon-an konsèné Jézi Kwi byen vit, épi toulé jou yo té ka li lévanjil-la pou yo wè si sa Pòl té ka di-a té vwé.
12 An chay sé Jwif-la kwè, épi an chay madanm péyi Gris ki té enpòtan épi an chay nonm péyi Gris vin kwè tou.
13 Mé lè sé Jwif Tèsalonnika-a vin konnèt Pòl té pwéché pawòl Bondyé an vil Bèriya tou, yo alé la épi yo koumansé fè dézòd pou fè sé moun-an lévé kont Pòl ankò.
14 Menm lè-a, sé fwè-a pwan Pòl épi yo mennenʼy bò lanmè-a, mé Saylas épi Timòfi wèsté Bèriya.
15 Sé fwè-a ki té alé épi Pòl-la mennenʼy jis an vil Afenz épi yo viwé Bèriya, mé Pòl té di yo pou di Timòfi épi Saylas pou vini jwenn li vit kon yo pé.
16 Paditan Pòl té ka èspéyé Saylas épi Timòfi an vil Afenz, tjèʼy fèʼy mal pouʼy té wè mizi imaj ki té an vil-la.
17 Kon sa i wézonnen an légliz-la épi sé Jwif-la épi sé lézòt sé moun-an ki té konvèti pou wilizyon Jwif-la, épi toulé jou i té bò laplas-la ka palé épi moun ki ka pasé.
18 Déotwa titja Èpikouyen épi titja Stowisyen dispité épiʼy, épi adan yo di, “Ki sa vyé palapata sala vlé di? Misyé la ka bat bouch li ennitil.” Lézòt di, “I ka palé ban nou asou bondyé ki étwanj.” Yo di sa paski Pòl té ka di yo Bon Nouvèl-la konsèné Jézi, épi mannyè sé mò-a kay wésisité.
19 Kon sa yo mandéʼy pou alé épi yo èk yo mennenʼy douvan gwan konsèy Ariyopagòs-la, épi yo di, “Nou té kay avoudwé konnèt bagay nèf sala ou ka enstwi-a.
20 Adan sé bagay-la ou ka di nou la-a ka gadé dwòl pou nou, épi nou té kay vlé sav ki sa yo vlé di.”
21 (Sé jan Afenz-lan épi moun lòt nasyon ki té ka wèsté la té ka pasé tout tan yo ka palé épi kouté sé bagay-la ki pli nèf-la.)
22 Lè sala Pòl doubout an mitan Ariyopagòs-la épi i di yo, “Jan vil Afenz, mwen wè zòt sé moun ki ka adowé tout diféwan kalité imaj.
23 Mwen di sa paski kon mwen té ka pasé an vil zòt, mwen té ka gadé tout sé plas-la koté zòt ka adowé sé imaj-la, épi mwen wè yon lotèl ki té ni an ékwiti asouʼy. Ékwiti-a di, ‘Pou Bondyé-a Nou Pa Konnèt-la.’ Ében, menm Bondyé sala zòt ka adowé-a épi zòt pa konnèt-la, sé li menm mwen ka paléʼw-la.
Twavay 17 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la