Text copied!
Bibles in Tzotzil

SAN JUAN 11:42-49 in Tzotzil

Help us?

SUN JUAN 11:42-49 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

42 Jna' ti scotol c'ac'al chatsacbun jc'op. Hech chcal yu'un ac'o ya'yic ti much'utic nopol va'ajtic li'to yu'un hech chch'unic ti ho'ot laj atacun talele ―xchi.
43 C'alal laj yal hech, tsots ic'opoj ti Jesuse: ―¡Lázaro, loc'an tal! ―xchi.
44 Hech iloc' tal ti animae. Bech'bil sc'ob yacan ti poc'. Pixbil sjol ti paño. Ti Jesuse hech laj yalbe ti crixchanoetique: ―Jitumbo, ac'o batuc ―xchi.
45 Hech yu'un ep ti jchi'iltaque ti te xchi'inojic tal ti Maríae, laj xch'unic ti ja' Jcoltavanej ti Jesuse c'alal laj sq'uelic ti hech laj xcha'cuses ti anima ti Jesuse.
46 Ti much'utic muc xch'unique mu xtun laj yilic, ba yalbeic ti fariseoetique ti ep ti much'utic ich'umbat sc'op ti Jesuse yu'un ti laj xcha'cuses ti animae.
47 Hech yu'un ti totil paleetique xchi'uc ti fariseoetique laj stsobic tal scotol ti xchi'iltac ti abtele. Hech laj yalic: ―¿C'usi chcutic? Ep señailetic tspas ti vinic ti chcaltique.
48 Ac'o spas hech, mi xijchie, hech chch'unic scotol jchi'iltic ti ja' Jcoltavanej cu'untique. Hech tstiq'uic ti ajvalil. Hech yu'un chlic sjol ti totil ajvalil ti te ti Romae. Hech tstac talel yajsoldado. Hech chtal spasic pleito li' ti jlumaltique, hech chismilucutic jcotoltic ―xchiic.
49 Te oy jun xchi'il ti abtel, Caifás sbi. Ja' yorail ochem ti totil pale ti habil lume. Hech laj yal: ―Ho'oxuque, mu xana'ic.
SUN JUAN 11 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

SAN JUAN 11:42-49 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

42 Jnaꞌoj ti scotol cꞌacꞌal chavaꞌibun li jcꞌope. Jech chacalbe yoꞌ acꞌo yaꞌiic eꞌuc li buchꞌutic liꞌ nopol vaꞌalique yoꞌ ta schꞌunic o ti joꞌot la atacun talele ―xi.
43 Cꞌalal laj yal jeche, tsots iyapta li ánimae: ―¡Lázaro, locꞌan talel! ―xi.
44 Jliquel ichaꞌcuxi loqꞌuel yuꞌun. Sutꞌul ta pocꞌ ilocꞌ talel. Li sjole chucul ta panyo. Li Jesuse jech laj yalbe li crixchanoetique: ―Jilchꞌunbeic li spixe, acꞌo batuc ―xut.
45 Li jchiꞌiltac li schiꞌuquic talel li Maríae, ep buchꞌutic la schꞌunic ti jaꞌ Jcoltavanej li Jesuse li cꞌalal iyilic ti la schaꞌcuxes li ánimae.
46 Pero oy jayvoꞌ ba yalbeic li jfariseoetic ti la schaꞌcuxes Lázaro li Jesuse.
47 Li banquilal paleetique schiꞌuc li jfariseoetique la stsobic li schiꞌilic ta abtele. Jech laj yalic: ―¿Cꞌusi ta jpasbetic li vinic taje? Yuꞌun ep ta xacꞌ ta ilel stsatsal sjuꞌel.
48 “Te acꞌo spas jech”, mi xijchie, chlic schꞌunic scotol li jchiꞌiltactic ti jaꞌ tꞌujbil yuꞌun Dios ti chisventainutique. Ta stiqꞌuic ta ajvalilal jech ta soc sjol li mucꞌta ajvalil li te ta Romae. Ta stac talel yajsoltarotac. Chtal sjinesic li mucꞌta chꞌulna cuꞌuntique schiꞌuc li jteclumaltique, jech chijpuc batel jcotoltic ―xiic.
49 Te oy jun schiꞌilic ta abtel, Caifás sbi. Jaꞌ o ochem ta más banquilal pale li Caifase. Jech laj yal: ―Li joꞌoxuque mu xanaꞌic snopel.
SAN JUAN 11 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

SAN JUAN 11:42-49 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

42 Ta jnaꞌ ti ta xavaꞌibun onoꞌox ti jcꞌope. Ta xcal jech ta sventa slequilal ti cristianoetic ti liꞌ oyique, yoꞌ jech ta xchꞌunic ti voꞌot laj atacun talele ―xi ti Jesuse.
43 Cꞌalal jech laj yal ti Jesús taje, tsots iꞌavan: ―Locꞌan talel tey, Lázaro ―xi.
44 Tsꞌotbil ta manta yoc scꞌob ilocꞌ talel ti animae. Pixbil ta manta ti sat xtoque. Ti Jesuse jech laj yal: ―Jitunic, acꞌo batuc ―xi ti Jesuse.
45 Ti jꞌisraeletic ti buchꞌutic xchiꞌinojic batel ti Maríae, ti cꞌalal laj yilic laj xchaꞌcuxes anima ti Jesuse, jaꞌ to jech ep laj xchꞌunic ti jaꞌ Jcoltavanej ti Jesuse.
46 Pero oy jlom bat yalbeic yaꞌi jfariseoetic ti cꞌusi laj spas ti Jesuse.
47 Ti jfariseoetique schiꞌuc ti banquilal paleetique bat stsob sbaic schiꞌuc ti banquilal jchapanvanejetique. Jech laj yalic: ―¿Cꞌusi ta xcutic ti vinic taje ti ep ta xacꞌ iluc ti smucꞌul stsatsale?
48 Yan ti mi chꞌan noꞌox xcutique, scotolic ta xlic yichꞌic ta mucꞌ. Jech ti ajvalil tey ta Romae ta xtal slilinic ti jlumaltique schiꞌuc ti templo cuꞌuntique ―xiic.
49 Pero oy jun yuꞌunic ti jaꞌ Caifás sbie, ti jaꞌ o sjabilal tiqꞌuil ta banquilal pale ti Caifase, ti jech laj yale: ―Mu xanaꞌbeic smelol ti voꞌoxuque.
SAN JUAN 11 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

SVUN JUAN 11:42-49 in ACH' TESTAMENTO

42 Ta jna' ti scotol c'ac'al chava'ibun jc'ope. Jech ta xcalbot yu'un ac'o ya'yic ec li boch'otic li' nopol va'ajtique yu'un jech ta xch'unic o ti vo'ot laj atacun tale ―xi.
43 C'alal laj yal jeche, tsots i'avan li Jesuse: ―¡Lázaro, loc'an tal! ―xi.
44 Li ánimae iloc' tal. Lec ts'otbil ta poc'. Li sjole pixbil ta panyo. Li Jesuse jech laj yalbe li cristianoetique: ―Titunic, ac'o batuc ―xut.
45 Li jchi'iltaccutic ti xchi'inojic tal Maríae, c'alal laj yilic la xcha'cuxes ánima li Jesuse, ep boch'otic la xch'unic ti ja' Jcoltavaneje.
46 Pero oy jayibuc bat yalbeic fariseoetic ti la xcha'cuxes Lázaro li Jesuse.
47 Li banquilal paleetique xchi'uc li fariseoetique la stsobic tal scotol li xchi'iltaquic ta chapanvaneje. Jech laj yalbeic: ―¿C'usi ta jpasbetic li vinic chcaltique? Yu'un ep sq'uelubil ta xac' ta ilel ti scotol xu' yu'une.
48 “Tey ac'o spas jech”, me xijchie, ta xlic xch'unic scotol jchi'iltactic ti ja' t'ujbil yu'un Dios chisventainutique. Jech ta xlic stiq'uic ta ajvalilal. Jech ta xlic socuc sjol li muc'ta ajvalil tey ta Romae. Ta xlic stac tal yajsoldadotac. Ta xtal svuq'uesic li jlumaltique jech chijpuc batel jcotoltic ―xiic.
49 Tey oy jun xchi'ilic ta abtel, Caifás sbi. Ja' o ochem ta más banquilal pale li Caifase. Jech laj yal: ―Li vo'oxuque mu xana'ic snopel.

JUAN 11:42-49 in Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe

42 Jnaꞌoj ti scotol cꞌacꞌal chavaꞌie. Ti xꞌelan chacalbee, jaꞌ yoꞌ xaꞌiic o li muchꞌutic liꞌ nopol vaꞌajtique, yoꞌ xchꞌunic o ti voꞌot atacon tale ―xi.
43 Cꞌalal laj yal chac taje, iyapta ti ánimae: ―¡Lázaro, locꞌan tal! ―xut.
44 Ora ichaꞌcuxi. Cꞌamulanbil ta natil pocꞌ sjunlej ilocꞌ tal. Sutꞌul ta pocꞌ ti sjole. ―Jitunbeic li scꞌamobile, acꞌu batuc ―xut crixchanoetic ti Jesuse.
45 Ti jchiꞌilticotic xchiꞌinoj tal ti Maríae, ep ixchꞌunic ti tacbil tal yuꞌun Riox ti Jesuse cꞌalal iyilic ti ichaꞌcuxi ti Lázaroe.
46 Pero oy jayvoꞌ ba yalbeic ti jfariseoetique ti ixchaꞌcuxes ánima ti Jesuse.
47 Yechꞌo un ti totil paleetique xchiꞌuc ti jfariseoetique istsob ti xchiꞌilic ta meltsanejcꞌope. ―¿Cꞌusi ta jnopbetic xanaꞌic taj jchiꞌiltic taje ti ep chacꞌ iluc syuꞌele?
48 “Tey acꞌu spas”, mi xichiotique, ta xchꞌun scotol jchiꞌiltactic ti jaꞌ xa ti muchꞌu tꞌujbil yuꞌun Riox ti chispasotic ta mantale. Yicꞌal stiqꞌuic ta preserenteal liꞌ ta jlumaltique. Ti mi iꞌoche, ta soc sjol ti preserente ta Romae. Yicꞌal stac tal yajsolterotac slomesic li jtemplotique xchiꞌuc scotol li naetique. Ti mi islomesique, ta xchꞌay jcꞌoplaltic jcotoltic ―xut sbaic.
49 Tey jun xchiꞌilic ta meltsanejcꞌop, Caifás sbi. Ti Caifase jaꞌo sjabilal ochem ta más totil paleal. Jaꞌ yech lic yal: ―Li voꞌoxuque mu xanaꞌic snopel.