Text copied!
Bibles in German

SPRUECHE 23:20-22 in German

Help us?

SPRUECHE 23:20-22 in Luther Bibel 1912

20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;
21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.
22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.
SPRUECHE 23 in Luther Bibel 1912

Sprüche 23:20-22 in Die Schlachter-Bibel 1951

20 Geselle dich nicht zu den Weinsäufern und zu denen, die sich übermäßigem Fleischgenuß ergeben;
21 denn Säufer und Schlemmer verarmen, und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.
22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.
Sprüche 23 in Die Schlachter-Bibel 1951

SPRUECHE 23:20-22 in Darby Unrevidierte Elberfelder

20 Sei nicht unter Weinsäufern, noch unter denen, die Fleisch verprassen;
21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen, und Schlummer kleidet in Lumpen.
22 Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist.
SPRUECHE 23 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Sprüche 23:20-22 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

20 Sei nicht unter den Weinsäufern, unter denen, die sich mit Fleischverprassen gütlich thun.
21 Denn der Säufer und Prasser verarmt, und schläfriges Wesen giebt Lumpen zur Kleidung.
22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte nicht, wenn sie alt geworden, deine Mutter.
Sprüche 23 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker