Text copied!
Bibles in German

SPRUECHE 24:33-34 in German

Help us?

SPRUECHE 24:33-34 in Luther Bibel 1912

33 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest:
34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
SPRUECHE 24 in Luther Bibel 1912

Sprüche 24:33-34 in Die Schlachter-Bibel 1951

33 «Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, die Hände ein wenig ineinanderlegen, um zu ruhen»;
34 so kommt deine Armut wie ein Landstreicher dahergeschritten und dein Mangel wie ein gewappneter Mann!
Sprüche 24 in Die Schlachter-Bibel 1951

SPRUECHE 24:33-34 in Darby Unrevidierte Elberfelder

33 Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen-
34 und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not wie ein gewappneter Mann.
SPRUECHE 24 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Sprüche 24:33-34 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

33 Ja, noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände ineinanderschlagen, um zu ruhen,
34 so kommt wie ein Landstreicher die Armut über dich, und der Mangel wie ein gewappneter Mann.
Sprüche 24 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker