Text copied!
Bibles in German

SPRUECHE 20:18-20 in German

Help us?

SPRUECHE 20:18-20 in Luther Bibel 1912

18 Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führt; und Krieg soll man mit Vernunft führen.
19 Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in der Finsternis.
SPRUECHE 20 in Luther Bibel 1912

Sprüche 20:18-20 in Die Schlachter-Bibel 1951

18 Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit Überlegung führe Krieg!
19 Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; darum, weil er das Maul nicht halten kann, laß dich gar nicht mit ihm ein!
20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in der dichtesten Finsternis.
Sprüche 20 in Die Schlachter-Bibel 1951

SPRUECHE 20:18-20 in Darby Unrevidierte Elberfelder

18 Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg.
19 Wer als Verleumder umhergeht, enthüllt das Geheimnis; und mit dem, der seine Lippen aufsperrt, laß dich nicht ein.
20 Wer seinem Vater oder seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in tiefster Finsternis.
SPRUECHE 20 in Darby Unrevidierte Elberfelder

Sprüche 20:18-20 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker

18 Anschläge gewinnen durch guten Rat Bestand, und nur mit kluger Lenkung führe Krieg.
19 Wer Geheimnisse verrät, geht als Verleumder umher; drum gieb dich nicht ab mit einem Plaudermaul.
20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte erlischt in schwarzer Finsternis.
Sprüche 20 in Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker