Text copied!
Bibles in Carpathian Romani

SKUTKI 27:9-20 in Carpathian Romani

Help us?

SKUTKI 27:9-20 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019

9 Vašoda, hoj imar pregeľa but časos, dar sas te džal dureder la loďaha, bo pregeľa imar the o Postos a avelas o jevend. Paľis o Pavol lenge phenďa:
10 “Muršale, merkinen, me dikhav, hoj nane mištes te džal dureder, bo na ča e loďa the oda, so hin andre loďa, našavaha, ale the amare dživipena.”
11 Ale o veľiťeľis buter pačalas le kapitanoske the oleske, kaskeri sas e loďa, sar le Pavloske.
12 Vašoda, hoj na sas mištes te ačhel andre oda pristavos prekal o jevend, buter džene lendar peske phende, hoj džana odarik het. Bo kamenas pes varesar te dochudel dži andro Fenix a ode te ačhel prekal o jevend. O Fenix hin o pristavos pre Kreta, so hin phundrado pro juhozapados the severozapados.
13 Chudľa te phurdel e južno balvaj a gondoľinenas peske, hoj imar dochudle oda, so peske phende. Hazdle upre o kotvi a džanas la loďaha pašes pašal e Kreta.
14 Ale na pregeľa but a demaďa pre loďa zoraľi balvaj, so pes vičinel Eurakilon.
15 Sar imar e balvaj e loďa zachudľa a našťi la ľikerďam, pomukľam, hoj la te ľidžal e balvaj.
16 Sar avľam paš o cikno ostrovos, so pes vičinel Kauda, ča ajci-ajci so zachraňinďam e loďka, so pal peste cirdahas.
17 Cirdle la upre a paľis zoraľarde e loďa le lanenca. Darahas, hoj te na demas tel o paňi andre pošakero than paš e phuv Libija, mukle tele la loďakeri lepeda a dine pes te ľidžal la balvajake.
18 Vašoda, hoj e zoraľi balvaj amenca igen čhivkerelas, pro dujto džives čhivkerenas avri o veci andral e loďa.
19 A pro trito džives peskere vastenca čhivkerenas avri o sersamos la loďakero.
20 Sar imar buter dživesa pes na sikavenas aňi o kham aňi o čercheňa a mek furt ľikerelas oda nalačho časos, preačhiľam imar te pačal, hoj pes zachraňinaha.
SKUTKI 27 in Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib 2019