Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

San Marcos 6:19-41 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

San Marcos 6:19-41 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

19 Tsigo lëë Herodías bislo blëëni Juan aan kokladzy me nyuty me Juan. Per pchilody me
20 porñee ptsyeb Herodes Juan, porñee koknan xaa nii tu meñ buen Juan ni tu xaa nii chuuñ ksak Dios nak Juan. Ngo nii kokni xaa Juan. Nikxe gaa nii tsiñee biñ xaa xtiits Juan byeñdy xaa pe nyuñ xaa, per tyub styoo xaa pkëëtyag xaa xtiits Juan.
21 Per lëëw ptee tiits lo Herodías tse nii lëë Herodes ptsiil iz. Lëë xaa beeñlo tu niskwaan par kchë xmeñ xñabey xaa ni par meñ nii xñabey lo xsoldad xaa ni par kchësy meñ non nii kwyo Galilea.
22 Lëë xaa no wagw tsi lëë xiñtsyaap Herodías kwsëëb, aan lëë me bislo byëë me. Tirak ptsiladzy Herodes xiwyëë me ni wi kchë xaa nii ksa xaa ncheyaw ptsiladzyo. Loxsye ngo lëë Herodes chëb lo me: —Kwnab nii klyaañtyee styool lon aan na knetsyno.
23 Aan lëë xaa pkon Dios chëb xaa: —Snetsyaa nii kñabtyoo, nikxe kñaboo grol tañ nii xñabeyaa.
24 Lëë me pchoo aan lëë me kwnabtiits lo xñaa me chëb me: —¿Pe cos kñabaa? Aan lëë xñaa me kwëb chëb: —Kwnab kik Juan, xaa nii xchoobnis meñ.
25 Tsigo lëënlëdy kwsëëb me laañee sob rey aan lëë me chëb: —Chakladzyaa nii nina kazh kneetsyoo kik Juan, xaa nii xchoobnis meñ. Kxoobo tu leñ plat.
26 Tsigo mban kok rey. Per xaw lëë xaa pkonle Dios xña lo kchësy meñ, koklasty xaa nga xaa nii kwnab me.
27 Loxsye ngo lëë xaa pxaal tu soldad kuxi kik Juan.
28 Aan lëë soldad kwey leñ skiib, pchug kik Juan aan lëëw kuni xaa xoobo leñ tu plat. Lëëw ptee xaa lo xiñtsyaap Herodías aan lëë me pteedyo lo xñaa me.
29 Tsiñee lëë xaa nii nak ksa Juan koknano, lëë xaa kuklis xcuerp Juan aan lëëw pkeetsy xaa.
30 Loxsye ngo lëë ksa xaa nii pxaal Jesús ptsiñ aan lëë xaa bitiits kchësy nii beeñtsyey xaa ni bluuy xaa.
31 Tsigo lëë Jesús chëb: —Kol të tsiin kyo no nonsy no kxiladzy no xisy tu laañee cho kindy. Porñee si siid meñ nii xyobty kaw xaa.
32 Tsigo lëë xaa kwyo barkw ksa xpëëdscuel xaa aan lëë xaa si tu laañee cho kindy.
33 Per ndaly meñ kon si xaa aan lëë meñ byuumbey Jesús. Tsigo kchësy meñ nii no kchë kyedzy nii nche tañ go kwey siko, aan klo meñ ptsiñ lo xaa.
34 Tsiñee lëë Jesús byety leñ barkw, lëë xaa kon kchë bñechtoo nii nche, aan lëë xaa pkëstyoo kchësy meñ go porñee nche kchë meñ go sinak xkwe mëkwxiily nii kindy cho kyënap. Aan lëë xaa bislo bluuy xaa ndaly cos lo meñ go.
35 Lëë tse ptsyel tsi lëë xpëëdscuel xaa big lo xaa chëb: —Lëë tse ptsye aan ni tu cho kindy nu.
36 Psonëz meñ parñee tsi meñ tañ ni kchë kyedzy nii nche kexka tsiin si meñ nii kaw.
37 Per lëë Jesús kwëb chëb: —Kol ktee nii kaw meñ wo. Tsigo lëë xaa chëb: —¿Pe chakladzyoo nii kyosyuuy noo chop kyoow denario kyaxtily par kaw meñ re?
38 Tsigo lëë Jesús chëb: —¿Blak kyaxtily noy do? Kol tsikuy dyon. Tsiñee lëë xaa bikche chëb xaa: —Kaay kyaxtily schop mël.
39 Tsigo lëë xaa kwnabey kwsob meñ tubtsoon gaa meñ lo kixkiy.
40 Aan lëë meñ kwsob. Tubtsoon gaa meñ no laa kwsob tu kyoow meñ, no gaa laa kwsob choowptsii meñ.
41 Loxsye ngo lëë Jesús kwseñ ksa kaay kyaxtily go ni chop mël go, aan lëë xaa blëp lo kpaa. Lëë xaa ptee skizh lo Dios. Tsigo lëë xaa beeñ grol kyaxtily go aan lëëw pteedy xaa lo xpëëdscuel xaa parñee kiisy xaaw lo meñ. Wi chop mël go kwtiisy xaa kchë lo meñ.
San Marcos 6 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani