Text copied!
Bibles in Highland Popoluca

SAN MARCOS 5:11-20 in Highland Popoluca

Help us?

SAN MARCOS 5:11-20 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo

11 It́ id́ɨc je̱m jáyaŋ jém yo̱ya. Wícyajpa nocojo̱m de jém co̱tsɨccɨɨm.
12 Jesɨc jém mal espíritu icunucsáypa jém Jesús. Nɨ́mayt́a̱: —Acutsattaamɨ ju̱t́ it́ jém yo̱ya. Ajɨ́gaayɨ iga atɨgɨyt́ámpa jém yo̱ya ia̱namaŋjo̱m.
13 Jesɨc Jesús ijɨ́gáy iga tɨgɨyyaj jém yo̱ya ia̱namaŋjo̱m. Cuando putyajum jém mal espíritu jém pɨ̱xiñ ia̱namaŋjo̱m, nɨc tɨgɨ̱yiyaj jém yo̱ya ia̱namaŋjo̱m. It́yaj je̱m como dos mil yo̱ya. Mu it́ɨgɨyyaj jém mal espíritu, póyaŋtsucumyaj jém yo̱ya. Poyi̱mɨ quetyaj jém tejajyucmɨ. Tɨgɨyyaj jém nɨɨcɨɨm. Yaj jicjiccaiyaj jém yo̱ya.
14 Jesɨc poyyaj jém pɨxiñt́am jém iwatyajpáppɨc cuenta jém yo̱ya. Tsa̱m pɨ̱mi cɨ̱ŋyaj. Nɨc iŋmadayyaj jém pɨxiñt́am t́i iñascayaj jém yo̱ya. Nanɨcta̱ jém aŋma̱t́i icuwɨ̱t́i jém attebet Gadara y hasta ju̱t́ nɨcne yo̱xa̱jiyaj. Jesɨc jém pɨxiñt́am miñ iámyaj t́i iñascayaj jém yo̱ya.
15 Núcyaj ju̱t́ it́ jém Jesús. Iixyaj jém pɨ̱xiñ jém imatsnewɨɨp id́ɨc jém mal espíritu tsa̱m jáyaŋ. Jemum co̱ñ, puctugɨ́yum, jɨ̱xiɨ́yum. Cuando iixyaj jém pɨxiñt́am, tsa̱m pɨ̱mi cɨ̱ŋyaj.
16 Jesɨc jém pɨxiñt́am, jém iixñeyajwɨɨp t́i iwat Jesús, moj iŋmadayyaj jém miññeyajwɨɨp t́i iñasca jém pɨ̱xiñ jém imatsnewɨɨp id́ɨc jém mal espíritu y t́i iñasca jém yo̱ya.
17 Jesɨc jém Gadarapɨc pɨxiñt́am moj iñɨ́mayyaj jém Jesús iga nɨguiñam de je̱m.
18 E̱ybɨct́im tɨgɨy Jesús jém barcojo̱m. Jém pɨ̱xiñ, jém iniit́wɨɨp id́ɨc jém mal espíritu, iñɨ́máy jém Jesús: —Ɨch anɨctoobat́im. Ajɨ́gaayɨ iga awaganɨcpa con mimich.
19 Pero Jesús d́a ijɨ́gáy iga nɨcpa it́úŋɨ́y jém pɨ̱xiñ. Nɨmpa Jesús: —Nɨcsɨm iñt́ɨcmɨ. Nɨ̱gɨ aŋmadaayɨ jém iñt́ɨ̱wɨtam t́i miwadáy Dios iga tsa̱m miyaachaŋja̱m.
20 Jesɨc jém pɨ̱xiñ nɨc jém naxyucmɨ Decápolis. Moj iŋmadáy jém pɨxiñt́am t́i iwadáy Jesús cuando it́obáy jém mal espíritu. Tsa̱m ipooñaŋja̱myaj it́u̱mpɨy de jeeyaj.
SAN MARCOS 5 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo