Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

San Lucas 8:15-35 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

San Lucas 8:15-35 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

15 Lëë pni nii byaab kaa laañee neely lyu nak sinak meñ nii xkëëtyag xtiits Dios ni xniladzyo ni chuuñtsyey nii xñabey Dios.
16 ’Ni tu cho xkëëdy tu bini par kaaw leñ lon o tsolan gaaw, sink lëëw xkyë par sobo tu laañee ksaaniw lo meñ nii xsyëëb yu.
17 Singo gak nody tu cos ngueetsy nii kchukëdy, ni nody kaa tu cos nii chak tsilaan nii kak ndoondy.
18 ’Kol kap cuent, por lëë meñ nii chaple cos jkaarew. Per lëë meñ nii ni tu pe chapty, axte nii wiñ nii chap meñ go kpichee.
19 Lëë xñaa Jesús ni betsy xaa kwey laañee so xaa, per pchilody mbig me lo xaa, porñee singootyee ndaly meñ nche.
20 Lëë meñ kunitiits lo xaa chëb: —Lëë xñaal ni lëë betsyoo nche ley, chakladzy kan lii.
21 Lëë Jesús kwëb chëb: —Kchësy meñ nii xkëëtyag xtiits Dios ni chuuñtsyeyo nak tnan ni nak betsyaa.
22 Tu tse lëë Jesús kwyo tu leñ barkw ksa xpëëdscuel, aan lëë xaa chëb: —Kol tsoo stublad chu nistoo. Lëë xaa si,
23 aan lëë Jesús kuutkesy leñ barkw. Lëë me gaa bislo xpi ni lëë nis noyaktsë leñ barkw. Tsiñee kon xpëëdscuel Jesús nii lëë barkw nonity lo nis,
24 lëë xaa kukuuñ kna Jesús, chëb xaa: —¡Maestre! ¡Maestre! ¡Lëë barkw nonity lo nis! Lëë Jesús kuxche, aan lëë xaa kwëntseeb lo me ni lo nis, ni lëë gaaw byaktse.
25 Tsigo lëë xaa chëb lo xpëëdscuel xaa: —¿Penak nii kopty to Dios confians? Aan lo xtseeb ko xñee xpëëdscuel xaa lo xcombañer: —¿Cho nak xaa re nii xsoob me ni xsoob nis xtiits xaa?
26 Lëë xaa ptsiñ xtañ meñ Gerasa nii nche stublad chu nistoo Galilea.
27 Aan tsiñee lëë xaa byety barkw, lëë tu xaa nii no kyalbini mal leñ styoo big lo Jesús. Kok xtsele nii chakwty xaa ladx ni nody xaa leñ tu yu, sink lady paa no xaa.
28 Lëë xaa psoxib lo Jesús, aan lëë xaa kwchuptsyë, chëb xaa: —Jkaaldyoo naa, Jesús, Xiñ Dios nii sob kpaa. Xñabaa nii ksaksidyoo naa.
29 Singo chëb xaa porñee lëë Jesús kwnabey nii kchoo kyalbini mal go leñ styoo xaa. Ndaly vuelt psaksi kyalbini mal xaa, aan nikxe pxituu meñ niy xaa ni ña xaa con caden parñee kchoody xaa, lëëw pchug xaa, aan lëë kyalbini mal go kuni xaa tañ.
30 Lëë Jesús kwnabtiits lo xaa chëb: —¿Cho lël? Aan lëë xaa chëb: —Ndaly lën. Singo chëb xaa porñee ndaly kyalbini mal kwsëëb leñ styoo xaa.
31 Lëë kyalbini mal go kwnab nii kxaaldy Jesúso linfiern.
32 Aan como lëë tub tsoon ngutsy ncheno wagw chex kiy go, lëë kyalbini mal kwnab tiitspey lo Jesús par sëëbo leñ ngutsy ko. Aan lëë xaa pteedy tiitspey.
33 Lëë kchë kyalbini mal go pchoo leñ styoo mguiy go, lëëw kwsëëb leñ ngutsy nii nche siko, aan lëë kchë ngutsy ko kukyab lo nis, aan lëë ma kuty.
34 Lëë xaa nii xkyënap ngutsy pxooñ, kukni tiits kyedzy ni lëë xaa bitiits kchë nii kon xaa lo meñ nii ptsyool xaa nëz.
35 Lëë meñ kukuy aan tsiñee lëë meñ ptsiñ laañee so Jesús, lëë xaa nii pchoo kyalbini mal leñ styoo sob lo Jesús. Nyaani chak xaa ni lëë xaa tse nakw xab xaa. Lëë meñ ptsyeb.
San Lucas 8 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani