Text copied!
Bibles in Tzotzil

SAN LUCAS 7:22-44 in Tzotzil

Help us?

SUN LUCAS 7:22-44 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

22 Hech yu'un itac'av ti Jesuse, hech laj yalbe: ―Ba albo ya'i ti Juane scotol ti c'usi avilojique, ti c'usi ava'yojique. “Chc'ot xa sat ma'satetic. Chanav xa mecanetic. Ichop xa xchamel ti much'u c'a'el ono'ox cha'yique. Cha'i xa c'op ti much'u maquem ono'ox xchiquinique. Icha'cuxi xa ánimaetic. Icholbatic xa ti lequil ach' c'ope ti me'onetique.
23 Jun no'ox yutsil ti much'u mu xchibaj yo'nton ti jtojole, xchi ti Jesuse”, xavut ti Juane ―x'utatic yu'un ti Jesuse.
24 C'alal isutic batel ti viniquetique ti itacatic talel yu'un ti Juane, hech yu'un lic yalbe ti crixchanoetique ti Jesuse, ja' sc'opilal ti Juane: ―Ti much'u ay aq'uelic te ti xocol balumile chana'ic ti ma'uc ti much'u chib ti c'usi tsnope hech chaj c'u che'el ti tsisan cotstique ti buc no'ox chjimat yu'un ti iq'ue.
25 Laj avilic ti ma'uc ti much'u tslap lec sc'u' spoc' ti c'alal na'ayique. Yu'un ti much'utic tslap lec sc'u' spoq'uique te nacajtic ti sna ajvaliletic. Mu'yuc palta cha'yic yu'un scotol oy yu'unic.
26 Laj ana'ic ti ja' j'alc'op yu'un Dios ti c'alal laj aq'uelique. Chacalbeic, jelaven sc'opilal stuc ti Juane ti laj aq'uelique, jutuc no'ox sc'opilal ti yan j'alc'opetic yu'un ti Diose.
27 Ja' ti Juane ti hech ts'ibabil sc'opilale: Ja' chbaej avu'un ti j'alc'op ti jtac batele. Ja' tscajmeltsambe yo'ntonic yu'un hech chaxch'umbot ac'op, ti xchi ono'oxe. Ja' sc'opilal ti Juane.
28 Chacalbeic, scotol ti much'u anem li' ti balumile mu'yuc much'u hech tsots yabtel yich'oj hech chaj c'u che'el ti Juane, ja' ti j'ac' ich'ho'e. Pero ti much'u ti chventaimbat yo'nton o yu'un ti Diose, manchuc mi mu'yuc tsots yabtel chich', ja' más ep bendición yich'oj. Ti Juane ja' muc xich' ep bendición ―xchi ti Jesuse.
29 Yu'un scotol ti crixchanoetique xchi'uc ti jtsobpatanetic uque, c'alal laj ya'ibeic sc'op ti Juane, laj xch'unic ti toj ti smantal ti Diose, hech lic yich'ic ho' yu'un ti Juane.
30 Ja'uc ti fariseoetique xchi'uc ti much'utic chchanubtasvanic ti smantal ti Diose ti scuyoj sbaique muc xich'ic ho' yu'un ti Juane, yu'un mu'yuc sc'opilal ti yo'ntonic ti hech smantal ti Diose.
31 Hech laj yal uc ti Jesuse: ―Chacalbeic ac'opilalic c'u xa'elanic li' ti balumil ti ora to.
32 Ho'oxuque hech chaj c'u che'el ololetic nacajtic ti plaza ti hech chalbeic ti xchi'iltaque: “Laj xa coq'uesantutic aj ava'yic, muc xa'ac'otajic”, x'utatic. Chtac'av ti xchi'iltaque: “C'alal ni'oc'tutic, ho'oxuque muc xavich'ic mul”, xut sbaic.
33 Yu'un c'alal ital ti Juane, muc xaxchi'inoxuc ti ve'el. Hech lic avalic: “Oy pucuj ti yo'nton”, xachiic. Ja' sc'opilal ti Juane.
34 C'alal nital ho'oni ti co'ol crixchanoucutic uque, laj jchi'inoxuc ti ve'el. Hech lic avalic: “Q'uelo avil, scotol c'ac'al chve', chuch' vino. Lec tsc'opon sbaic xchi'uc jtsobpatanetic xchi'uc yan jp'ajmantaletic”, xachiic.
35 Ti ja'uc laj yac'boxuc ap'ijilic ti Diose ti ja' jelaven sp'ijil stuque, hech laj apasucuntutic ti muc' ti hechuque. Hech laj ana'ic ti ac'biluntutic jp'ijiltutic yu'un ti Diose ti hechuque ―xchi ti Jesuse.
36 Oy jun fariseo laj yic' batel ti sna ti Jesuse yu'un te ba ve'uc xchi'uc. Hech i'och ti sna ti fariseoe ti Jesuse. Ti snaclebique vayebal x'elan. Te ba xup'an sbaic yu'un hech tsta sve'elic te ti mesa. Hech yu'un ti Jesuse te ba xup'an sba bu nopol mesa.
37 Oy jun jmulavil ants te ti jteclum. Ja' laj ya'i ti te chve' ti sna ti fariseoe ti Jesuse. Hech yu'un laj yich' tal perfume ti jarro. Pasbil ti alabastroton ti sjarroe.
38 Ti antse c'ot va'luc ti spat ti Jesuse te nopol yacan. Lic oc'uc. Lic spocbe yacan ti Jesuse ti ya'lel sat. Lic scusbe ti stsotsil sjol. Laj sbuts'be yacan, laj smalbe ti yacan ti perfumee.
39 C'alal laj sq'uel ti fariseoe, ja' ti much'u laj yic' ochel ti sna ti Jesuse, hech laj yal ti yo'nton: “Ti ja'uc bats'i j'alc'op yu'un ti Diose ti vinic li'to, sna' ti jmulavil ti ants li'to ti hechuque”, xchi ti yo'nton ti fariseoe.
40 Ti Jesuse hech lic yalbe ti fariseoe: ―Simón, oy c'usi chacalbe ―xut. ―¿C'usi chavalbun? Maestro ―xchi xtac'av ti Simone.
41 Hech lic yal ti Jesuse: ―Oy jun vinic ich'amumbat staq'uin. Hech yu'un oy cha'vo' viniquetic ich'amumbat yu'un ti staq'uine. Ti june ho'ob ciento denariotaq'uin laj xq'uex. Ti june lajuneb yoxvinic laj xq'uex.
42 Mu'yuc staq'uinic hech yu'un mu xa xu' tsutes ti yilique, hech yu'un ich'aybat ti yilic yu'un ti yajval taq'uine. Hech yu'un ¿c'usi chanop? ¿Much'u lum c'ux ti yo'nton ti vinique? ―xchi ti Jesuse.
43 Itac'av ti Simone, hech laj yalbe: ―Ja' van ti much'u ep yil ich'aybate ―xchi. I'albat yu'un ti Jesuse: ―Melel ti c'usi chavale ―xchi.
44 Hech yu'un laj sjoyp'in sba ti Jesuse. Laj sq'uel ti antse. Hech lic yalbe ti Simone: ―Q'uelo ti ants li'to. C'alal ni'och ti ana, muc xavac'bun ho' yu'un ti jpoc cacan. Ti ants li'to laj spocbun cacan ti ya'lel sat. Laj scusbun ti stsotsil sjol.
SUN LUCAS 7 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

SAN LUCAS 7:22-44 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

22 Itacꞌav li Jesuse: ―Ba albeic Juan scotol li cꞌustic avilic ti yacun spasele schiꞌuc li cꞌustic avaꞌiic ti laj cale. “Li maꞌsatetic toꞌoxe xilic xa osil. Li coxoetic toꞌoxe lec xa chanavic. Icolic xa li buchꞌutic tsacbilic toꞌox ta cꞌaꞌel chamele. Ijam xa schiquinic li buchꞌutic macal toꞌox schiquinique. Li buchꞌutic telelic xaꞌoxe ichaꞌcuxiic xa cuꞌun. Li meꞌonetique iꞌalbatic xa yaꞌiic ti ta xcꞌuxubinatic yuꞌun li Diose.
23 Mu me xchibaj yoꞌon ta jtojol li Juane, acꞌo muybajuc noꞌox, xijyutcutic talel li Jesuse”, utic cꞌotel li Juane ―xꞌutatic yuꞌun li Jesuse.
24 Cꞌalal isutic batel li chaꞌvoꞌic ti itaqueic talel yuꞌun li Juane, li Jesuse lic yalbe li epal crixchanoetic li cꞌu sba scꞌoplal li Juane. Jech laj yal: ―Li buchꞌu a aqꞌuelic li te ta taqui jamaltique, xanaꞌic xa onoꞌox ti ta yav oy li cꞌu sba ichanubtasvane, ti maꞌuc jech chac cꞌu chaꞌal jtecꞌ aj ti chbat ta jujot ta iqꞌue.
25 Avilic ti muꞌyuc lec scꞌuꞌe. Yuꞌun li buchꞌutic ti toj lec scꞌuꞌique, jaꞌ li buchꞌutic te oyic ta sna ajvaliletique.
26 Cꞌalal a aqꞌuelique, xanaꞌic xa onoꞌox ti jaꞌ li buchꞌu laj yal li scꞌop Diose. Melel chacalbeic, li Juan li a aqꞌuelique, jaꞌ más banquilal yuꞌunic li buchꞌutic iyalic scꞌop Dios ta voꞌonee.
27 Li Juane jaꞌ onoꞌox ti tsꞌibabil scꞌoplal ta scꞌop Dios ti baꞌi ta xtal cuꞌune. Jech tsꞌibabil: Baꞌi ta jtac batel li cajtacbalale. Jaꞌ ta xalbe crixchanoetic ti chabate yoꞌ jech chayichꞌic ta mucꞌ, xiyut li Jtote, xi onoꞌox tsꞌibabil.
28 Chacalbeic, ta scotol li crixchanoetique muc buchꞌu jech yichꞌoj tsots yabtel jech chac cꞌu chaꞌal yichꞌoj li Juan li chacꞌ ta ichꞌel joꞌe. Pero li buchꞌu ta xacꞌ sba ta scꞌob li Diose, acꞌo mi muc bu yichꞌoj tsots yabtel, jaꞌ más ta xꞌacꞌbat yil li cꞌu sba sjuꞌel li Diose. Li Juane jaꞌ jutuc noꞌox iyil.
29 ’Li buchꞌutic iyaꞌiic li cꞌusi laj yal li Juane schiꞌuc li jtsobpatanetic nojtoque, laj yichꞌic joꞌ yuꞌun li Juane. Jech laj yalic: “Ta melel lec li cꞌusi ta xal li Diose ti scꞌan ti acꞌo quictatic li cꞌustic chopol ta jpastique, ti acꞌo quichꞌtic joꞌe yoꞌ jech chispasbutic perton”, xiic.
30 Yan li buchꞌutic spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvanej ta smantaltac li Diose schiꞌuc li jfariseoetic ti muc bu acꞌbilic yichꞌic joꞌ yuꞌun li Juane, muc bu xaqꞌuic ta venta ti jech ta scꞌan li Diose.
31 ’Chacalbeic li cꞌu sba atalelic li liꞌ oyoxuc ta balumile.
32 Jaꞌ jechoxuc jech chac cꞌu chaꞌal li unetic ti te chotolic ta xtajinic ta chꞌivite, jech chalanbeic li schiꞌilique: “La jupancutic amay sventa nupunel pero muc bu xaꞌacꞌotajic. Cꞌalal xijuetcutic ta oqꞌuel ta scoj ti oy buchꞌu icham cuꞌuncutique, muc bu xaꞌoqꞌuic nojtoc. Mu cꞌusi xacꞌanic”, xut li schiꞌiltac ta tajimole.
33 Yuꞌun cꞌalal ital li Juan li iyacꞌ ta ichꞌel joꞌe, muc bu xaschiꞌinic ta veꞌel. Jaꞌ jech sba la avalic: “Ochem pucuj ta yoꞌon”, xachiic.
34 Cꞌalal lital, joꞌon li coꞌol crixchanoutique, la jchiꞌinoxuc ta veꞌel. Pero jaꞌ jech sba la avalic nojtoc: “Qꞌuelavil toj echꞌem xveꞌ, toj echꞌem xuchꞌ yaꞌlel tsꞌusub. Lec xil sbaic nojtoc schiꞌuc li buchꞌutic chopol cꞌustic tspasic jech chac cꞌu chaꞌal li jtsobpatanetique schiꞌuc li yan jpasmuliletique”, xachiic.
35 Ti acꞌbiluc apꞌijilic yuꞌun li Diose, la avichꞌicuncutic ta mucꞌ schiꞌuc li Juan ti jechuque. Jaꞌ xanaꞌic o ti acꞌbil jpꞌijilcutic yuꞌun Dios ti la jpascutic li cꞌustic la jpascutique ―xi li Jesuse.
36 Li Jesuse iꞌiqꞌue ta veꞌel yuꞌun jun vinic li ochem ta fariseoale. Li Jesuse ibat ta sna li vinique, ba veꞌuc. Li schotlebique jech chac cꞌu chaꞌal tem. Jaꞌ te ta spatan sbaic li cꞌalal ta xveꞌic ta mexae. Li Jesuse te ba spatan sba.
37 Jaꞌ o te yac ta veꞌel ta mexa li Jesuse ital jun jmulivajel ants, yuꞌun iyaꞌi ti te ta xveꞌ ta sna li jfariseo li Jesuse. Yichꞌoj talel slimeta ti noj ta muil vomole.
38 Li antse te ivaꞌi ta nopol yoc Jesús. Lic yoqꞌuita sba. La spocbe yoc Jesús ta yaꞌlel sat. Cꞌalal la spoque, la scusbe ta stsotsil sjol. La stsꞌutsꞌunbe yoc. La smalbe ta yoc nojtoc li sbel li limetae yuꞌun ta xichꞌ ta mucꞌ li Jesuse.
39 Cꞌalal iyil li jfariseoe, jaꞌ li buchꞌu laj yicꞌ ta veꞌel li Jesuse, jech iyal ta yoꞌon: “Ti jaꞌuc li buchꞌu ta xal scꞌop Dios li vinic liꞌi, snaꞌ ti jaꞌ jmulivajel li ants ti jechuque”, xi.
40 Li Jesuse jech laj yalbe li jfariseoe: ―Simón, oy cꞌusi chacalbe ―xut.
41 Li Jesuse jech laj yal: ―Oy jun vinic iqꞌuexbat staqꞌuin yuꞌun chaꞌvoꞌ viniquetic. Li june joꞌob ciento la sqꞌuex. Li june lajuneb yoxvinic (50) la sqꞌuex.
42 Pero mu sut yuꞌunic li sqꞌuexique, jaꞌ yuꞌun li yajval taqꞌuine la schꞌay ta yoꞌon li staqꞌuine, la schꞌaybe yilic schaꞌvaꞌalic. Li joꞌote ¿cꞌusi chanop? Li chaꞌvoꞌ vinic ti ichꞌaybat li yilique, ¿mi coꞌol cꞌux ta yoꞌonic li yajval taqꞌuine, mi oy buchꞌu ti más cꞌux ta yoꞌone? ―xi li Jesuse.
43 Itacꞌav li Simone: ―Jaꞌ nan más cꞌux ta yoꞌon li buchꞌu más ep yil ti ichꞌaybate ―xi. Jech iꞌalbat yuꞌun li Jesuse: ―Jaꞌ melel li cꞌusi chavale ―xut.
44 Li Jesuse la sqꞌuelbe sat li antse, jech laj yalbe li Simone: ―Qꞌuelavil li ants liꞌi. Cꞌalal liꞌoch ta anae, muc buchꞌu la spocbun coc. Li ants liꞌi lispocbe coc ta yaꞌlel sat. Liscusbe ta stsotsil sjol nojtoc.
SAN LUCAS 7 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

SAN LUCAS 7:22-44 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

22 Jech o xal ti Jesuse jech laj stacꞌbe: ―Batanic, ba albeic yaꞌi ti Juane ti cꞌusi laj avaꞌiique, ti cꞌusi laj avilique: “Ti maꞌsatetique xilic xa. Ti coxovetique ta xanavic xa. Ti jcꞌaꞌemal-chameletique colic xa yuꞌun ti schamelique. Ti jmacal-chiquinetique jam xa schiquinic. Ti animaetique ichaꞌcuxesatic xa. Ti buchꞌutic abol sbaique ta xichꞌic albel scꞌoplal ti lequil coltaele.
23 Toj jun yutsil ti buchꞌu mu xchibaj yoꞌnton ta jtojole”, xavutic ti Juane ―xi.
24 Cꞌalal iloqꞌuic batel ti yajtacbolaltac ti Juane, jech ti Jesuse laj yalbe yaꞌi ti epal cristianoetic scꞌoplal ti Juane. Jech lic yal: ―¿Cꞌusi ay aqꞌuelic ti ta xocol banomile? ¿Mi jaꞌ jun aj ti xlaꞌet ta iqꞌue?
25 Ti mi maꞌuc une, ¿cꞌusi ay aqꞌuelic un chaꞌe? ¿Mi ay aqꞌuelic jun vinic ti jun yutsil ti scꞌuꞌe? Pero xanaꞌic lec ti voꞌoxuque, ti vinic ti buchꞌu jun yutsil ti scꞌuꞌe, jaꞌic noꞌox ti buchꞌutic xmuyubajic tey ta sna ti ajvaliletique.
26 Jaꞌ yuꞌun un, ¿cꞌusi ay aqꞌuelic ta melel? ¿Mi jaꞌ jun jꞌalcꞌop? Jech melel, jaꞌ ay aqꞌuelic jun jꞌalcꞌop ti más to jelavem yuꞌunic ti yan jꞌalcꞌopetique.
27 Ti Juane, jaꞌ ti jun ti ta xꞌalbat scꞌoplal ti tsꞌibabil ta scꞌop Diose: Ta jtacbot jelavel cajꞌabtel ta atojol yoꞌ jech ta smeltsan abe, ti xi scꞌoplale.
28 Ta xcalboxuc avaꞌiic, ti ta scotol ti cristianoetique, jaꞌ noꞌox stuc ti Juan jꞌacꞌ-ichꞌ-voꞌe ti más cajale. Manchuc mi jech scꞌoplal ti Juane, pero ti buchꞌu ta xacꞌ sba ta ventainel yuꞌun ti Diose, acꞌo mi peqꞌuel, jaꞌ más cajal ta xcꞌot. Jaꞌ mu sta ti Juane ―xi ti Jesuse.
29 Cꞌalal jech laj yaꞌiique, scotol ti cristianoetique schiꞌuc ti jcꞌanpatantaqꞌuinetique ti iꞌacꞌbatic yichꞌic voꞌ yuꞌun ti Juane, jaꞌ o ivul ta yoꞌntonic ti yan yutsil yoꞌnton ti Dios ta stojolique.
30 Pero ti jfariseoetique schiꞌuc ti jchanubtasvanejetic yuꞌun ti mantale, ti muꞌyuc xꞌacꞌbat yichꞌic voꞌ yuꞌun ti Juane, laj sbajic ti cꞌusi ta scꞌan ta ox spas ti Dios ta stojolique.
31 Ti Cajvaltique jech laj yal: ―¿Cꞌu sꞌelan ta jcoꞌoltasbe stalel ti cristianoetic avi tana liꞌe? ¿Cꞌusi xcoꞌolajic o?
32 Coꞌol sꞌelan stalelic jech chac cꞌu chaꞌal ololetic ti ta xtajinic ta chꞌivit ti ta xavta ti jchop schiꞌilique: “Laj coqꞌuisancutic ti amae, pero ti voꞌoxuque muꞌyuc bu xaꞌacꞌotajic. Xmeꞌinaj xa liqꞌuejincutic, pero muꞌyuc bu xaꞌoqꞌuic”, xut sbaic.
33 Cꞌalal tal ti Juane, mu jmojuc stsobetic ta veꞌel ta uchꞌ voꞌ schiꞌuc ti yantique. Pero ti voꞌoxuque: “Ventainbil yuꞌun pucuj leꞌe”, xachiic.
34 Tsꞌacal to un, lital ti vuꞌun coꞌol jꞌelantique. Laj avilic ti oy buchꞌutic laj jchiꞌin ta veꞌel ta uchꞌ voꞌe. Pero ti voꞌoxuque jech laj avalic ta jtojol: “Qꞌuel avil, toj echꞌem jveꞌel uchꞌ voꞌ. Lec xil sbaic schiꞌuc ti jsaꞌmuliletique schiꞌuc ti jcꞌanpatantaqꞌuinetique”, xachiic.
35 Yan ti sbijil Diose tey ta xvinaj ta stojol ti buchꞌutic oy sbijilique ―xi ti Jesuse.
36 Oy jun ta scotol ti jfariseoetique laj yicꞌ ta veꞌel ti Jesuse. Tey ibat ti Jesuse. Tey cꞌot chotluc ta mexa.
37 Ti ta jteclum taje, tey nacal jun chopol ants. Cꞌalal laj yaꞌi ti ta xbat veꞌuc ti Jesús ta sna ti jfariseoe, tey yichꞌoj cꞌotel jun jarru ti meltsanbil ta alabastro ton ti noj ta perfumee.
38 Xꞌocꞌolet xa laj squejan sba ta yoc ti Jesuse. Ta yaꞌlel sat lic spocbe yacan. Tsꞌacal to ta stsatsal sjol laj staquijesbe. Tey lic sbutsꞌ. Tey lic smalbe ti perfume ta yacan ti Jesuse.
39 Cꞌalal jech laj yil ti jfariseo ti yicꞌoj batel ti Jesuse, jech lic snop: “Ti jaꞌuc jun yajꞌalcꞌop Dios ti vinic liꞌe, ta melel ta xaꞌi ti ta xpocbat yoc yuꞌun jun jmulivajel ants ti jechuque”, xi.
40 Jech o xal ti Jesuse jech laj yalbe ti jfariseoe: ―Simón, oy cꞌusi ta xcalbot avaꞌi ―xi. Ti jfariseoe jech itacꞌav: ―Jchanubtasvanej, albun caꞌi ―xi.
41 Ti Jesuse jech lic yal: ―Oy chaꞌvoꞌ vinic ti oy yilic ta stojol jun vinic ti ta xacꞌ ta chꞌom ti staqꞌuine. Ti jun vinique oy yil voꞌob ciento (500) denario taqꞌuin. Ti jun vinic xtoque jaꞌ noꞌox lajuneb yoxvinic (50) denario taqꞌuin ti yile.
42 Ti chaꞌvoꞌ viniquetique mu xa xtoj yuꞌunic ti yilique. Jech o xal ti buchꞌu ta xacꞌ ta chꞌom ti staqꞌuine laj xchꞌaybe ti yil schaꞌvoꞌalique. Jech o xal albun caꞌi, ¿buchꞌu junucal más scꞌanoj ti yajval taqꞌuine? ―xi.
43 Ti Simone jech laj stacꞌ: ―Ti ta xcaꞌie, jaꞌ más ta xcꞌanvan ti buchꞌu ichꞌaybat ep yile ―xi. Ti Jesuse jech lic yal: ―Oy arazon jech aval avaꞌuc ―xi.
44 Jech ti Jesuse laj sqꞌuel batel ti antse. Jech lic yalbe ti Simone: ―¿Mi mu xavil ti ants liꞌe? Cꞌalal liꞌoch talel ta anae, muꞌyuc bu laj avacꞌbun voꞌ yoꞌ ta jpoc ti coque. Pero ti ants liꞌe, ta yaꞌlel sat laj spocbun ti coque. Jaꞌ jech xtoc laj staquijes ta stsatsal sjol.
SAN LUCAS 7 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

SVUN LUCAS 7:22-44 in ACH' TESTAMENTO

22 Itac'ov li Jesuse: ―Bat albeic Juan scotol li c'usitic laj avilic la jpase xchi'uc li c'usitic laj ava'yic laj cale. “Li ma'satetic ono'oxe ta xilic xa osil. Li coxoetic ono'oxe ta xanovic xa. Icolic xa li boch'otic tsacbil to'ox ta c'a'el chamele. Ijam xa xchiquinic li boch'otic macal ono'ox xchiquinique. Li boch'otic chamenique icha'cuxiic xa. Li me'onetique icholbat xa ya'yic ti chc'uxubinatic yu'un Diose.
23 Me mu xchibaj yo'nton ta jtojol li Juane, xcuxet no'ox yo'nton, xiyutuncutic tal li Jesuse”, utic c'otel li Juane ―x'utatic yu'un li Jesuse.
24 C'alal isutic batel li viniquetic ti itacatic tal yu'un Juan j'ac'vanej ta vo'e, li Jesuse lic yalbe epal cristianoetic c'u x'elan sc'oplal li Juane: ―Li boch'o ay aq'uelic tey ta xocol banamile, laj ana'ic ti mu ja'uc li boch'o chib c'usi ta spas jech chac c'u cha'al jtec' aj ti xne'et no'o x ta iq'ue.
25 Laj avilic ti mu'yuc lec sc'u' slapoje. Yu'un li boch'otic toj lec sc'u' slapojique ja' li boch'otic tey oyic ta sna ajvaliletique.
26 C'alal ay aq'uelique, laj ana'ic ti ja' yaj'alc'op Diose. Chacalboxuc ava'yic, li Juane ja' más banquilal yu'un li yantic yaj'alc'optac Diose.
27 Ja' Juan ti ts'ibabil ono'ox sc'oplal ti ba'yuc ta xtal cu'une. Jech ts'ibabil: Ba'yuc ta xjelov avu'un li j'alc'op ta jtac batele. Ja' ta xalbe cristianoetic ti chabate yu'un jech xu' chayich'icot ta muc', xiyutun li Jtote, xi ono'ox ts'ibabil sc'oplal li Juane.
28 Chacalboxuc ava'yic, scotol li cristianoetique mu'yuc boch'o jech tsots yabtel yich'oj jech chac c'u cha'al tsots yabtel laj yich' li Juan j'ac'vanej ta vo'e. Pero li boch'o chac' sba ta ventainel yu'un Diose, ac'o me mu'yuc yabtel, ja' más chil c'u x'elan ch‑abtej stsatsal Dios. Li Juane ja' jutuc no'ox laj yil ―xi li Jesuse.
29 C'alal laj ya'yic c'usi laj yal Jesús li cristianoetique xchi'uc li jtsobpatanetic ti yich'ojic xa vo' yu'un Juane, jech laj yalic: ―Ta melel lec c'usi chal li Diose ti tsc'an ac'o jcomtsantic c'usitic chopol ta jpastique, ti ac'o quich'tic vo'e yu'un jech chispasbutic perdón ―xiic.
30 Yan li jchanubtasvanejetic ta smantal Dios yalojique xchi'uc li fariseoetic ti mu'yuc yich'ojic vo' yu'un Juane, mu'yuc tsots sc'oplal laj ya'yic ti jech tsc'an Diose.
31 Jech laj yal noxtoc li Jesuse: ―Chacalboxuc ava'yic c'u x'elan atalelic ti li' oyoxuc ta banamile.
32 Ja' jechoxuc jech chac c'u cha'al ololetic ti tey chotol chtajinic ta ch'ivite, jech chalbe li xchi'ilique: “La jupancutic ama sventa nupinel pero muc xa'ac'otajic. C'alal li'oc'cutic ta scoj ti oy boch'o icham cu'uncutique, muc xavat avo'ntonic noxtoc. Mu c'usi xac'anic o”, xiic.
33 Yu'un c'alal ital li Juan j'ac'vanej ta vo'e, muc xaxchi'inoxuc ta ve'el. Jech laj avalic: “Ochem pucuj ta yo'nton”, xachiic.
34 C'alal lital, vu'un ti co'ol cristianoutique, la jchi'inoxuc ta ve'el. Pero jech laj avalic noxtoc: “Q'uelavil toj ech'em xve', toj ech'em xuch' ya'lel ts'usub. Lec ta xil sbaic noxtoc xchi'uc jtsobpatanetic xchi'uc yan jpasmuliletic”, xachiic.
35 Ti ja'uc laj yac'boxuc abijilic li Diose, laj avich'uncutic ta muc' xchi'uc Juan ti jechuque. Jech laj ana'ic ti ja' ta sbijil Dios la jpascutic li c'usitic la jpascutique ―xi li Jesuse.
36 Li Jesuse i'ic'at ta ve'el yu'un jun vinic xch'unoj fariseo. Li xchotlebique xco'laj xchi'uc vaybal yilel. Ja' tey ta sts'e'an sbaic ti c'alal ta xve'ic ta mesae. Li Jesuse tey bat sts'e'an sba.
37 Oy jun jmulavil ants tey ta lum laj ya'i ti tey ta xve' ta sna fariseo li Jesuse, jech tey ibat. Laj yich' batel jun limita ton nojem ta muil poxil.
38 Li antse tey c'ot va'luc ta nopol yacan Jesús. Tey lic oc'uc. Lic spocbe yacan ta ya'lel sat. C'alal la spoque, la scusbe ta stsotsil sjol. Lic sts'uts'be. La smalbe ta yacan li sbel limita tone yu'un chich' ta muc'.
39 C'alal laj yil li fariseoe, ja' li boch'o laj yic' ta ve'el Jesuse, jech laj yal ta yo'nton: “Ti ja'uc yaj'alc'op Dios ta melel li vinic li'i, ta sna' ti ja' jmulavil li antse”, xi.
40 Li Jesuse jech laj yalbe li fariseoe: ―Simón, oy c'usi ta jc'an chacalbot ―xut. Itac'ov li Simone: ―Lec oy, albun, Jchanubtasvanej ―xi.
41 Li Jesuse jech laj yal: ―Oy jun vinic iq'uexbat staq'uin yu'un chib viniquetic. Li june vo'ob ciento la xq'uex. Li yane lajuneb yoxvinic la xq'uex.
42 Pero mu sut yu'un li xq'uexique jech li yajval taq'uine la xch'aybe yil xchibalic. Li vo'ote ¿c'usi chanop? Li chib vinic ich'aybat yilique ¿me co'ol lec chilic li yajval taq'uine, o me oy boch'o más lec chil? ―xi li Jesuse.
43 Itac'ov li Simone: ―Ja' van más lec chil li boch'o ep yil ich'aybate ―xi. Jech i'albat yu'un li Jesuse: ―Ja' melel li c'usi chavale ―xut.
44 Ijoyij li Jesuse, la sq'uel li antse, jech laj yalbe li Simone: ―Q'uelavil li ants li'i. C'alal li'och ta anae, mu'yuc boch'o la spocbun cacan. Li ants li'i la spocbun cacan ta ya'lel sat. La scusbun ta stsotsil sjol noxtoc.

LUCAS 7:22-44 in Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe

22 ―Ba albeic li Juane li cꞌusitic ijpas avilique xchiꞌuc li cꞌusitic ical avaꞌiique. Li maꞌsatetique chil xa sbeic. Li coxoetique lec xa chanavic. Iꞌechꞌ xa xchamelic li muchꞌutic ip ta leprae. Ijam xa xchiquinic li pacꞌchiquinetique. Li muchꞌutic chamemic xaꞌoxe ijchaꞌcuxesic xa. Li meꞌonetique icalbe xa yaꞌiic ti oy cuxlejal ta sbatel osile.
23 Mu me xicta sba li Juane, acꞌu yichꞌon o ta mucꞌ, junuc me yoꞌon, xiyutoticotic tal li Jesuse, xavutic cꞌotel li Juane ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
24 Ti cꞌalal isutic ti yajchancꞌoptac ti Juane, ti Jesuse lic la yalbe crixchanoetic scꞌoplal ti Juane. ―Ti cꞌalal laꞌayic ta xocol balamile, maꞌuc puj ay aqꞌuelic ti xbat ta jot ta jot ta iqꞌue.
25 Yajꞌalcꞌop Riox ay aqꞌuelic. Avilic ti muc bu lec stsꞌacubtasoj sbae. Ti muchꞌutic stsꞌacubtasoj sbaique, ti mu cꞌu meꞌanal chaꞌiique, jaꞌ li preserenteetique yuꞌun jcꞌulejetic.
26 Li Juan ay aqꞌuelique, maꞌuc yech pero más tsots yabtel chac cꞌu chaꞌal ti yan yajꞌalcꞌoptac Rioxe.
27 Tsꞌibabil onox scꞌoplal ta scꞌop Riox li Juane ti jaꞌ chjelav tal cuꞌune. Baꞌyi ta jtac echꞌel mantal. Jaꞌ chalbe li crixchanoetique ti tey chacꞌote yoꞌ xaꞌichꞌe o ta muqꞌue, xiyut ti Jtote, xi onox tsꞌibabil.
28 Chacalbe avaꞌiic, ta scotol li crixchanoetique muc muchꞌu más tsots yabtel chac cꞌu chaꞌal li Juan jꞌacꞌ-ichꞌvoꞌe. Pero ti muchꞌu ta xchꞌun pasel ta mantal yuꞌun ti Rioxe, acꞌu mi mu tsotsuc yabtel, más ch-acꞌbat yil cꞌu xꞌelan tspas mantal ti Rioxe. Jaꞌ mu sta yech ch-acꞌbat yil li Juane.
29 ’Li muchꞌutic iyaꞌiic ti cꞌusitic iyal li Juane xchiꞌuc li jcꞌan-locꞌ-cꞌusiticuque, ixchꞌunic yictael li cꞌusitic chopole, iscꞌanbeic ichꞌvoꞌ li Juane yoꞌ xꞌaqꞌueic o ta pertonal yuꞌun ti Rioxe. Yuꞌun iyaꞌiic ti oy smulic ta stojol ti Rioxe.
30 Li jfariseoetique xchiꞌuc li muchꞌutic ta xchanubtasvanic ta smantal Rioxe, muc xchꞌunic yictael li cꞌusitic chopole, yechꞌo ti muc scꞌanbeic ichꞌvoꞌ li Juane. Ispꞌajic li pertonale ti ch-acꞌbatic ox yuꞌun ti Rioxe.
31 ’Chacalbeic cꞌu xaꞌelanic voꞌoxuc ti cuxuloxuc lavie.
32 Caltic noꞌox yaꞌel ti oy cꞌoxetic tey chtajinic ta chꞌivite. Li jlome iyalbeic li jayvoꞌ xchiꞌiltac ta tajimole: “Icoqꞌuesinticotic ama pero muc xaꞌacꞌotajic o. Limeꞌanajꞌocꞌoticotic pero muc xaꞌoqꞌuic noxtoc. Mu cꞌusi xacꞌanic”, xutic. Jaꞌ yechoxuc uc yuꞌun mu cꞌusi xacꞌanic.
33 Ti cꞌalal ital li Juane, muc xaxchiꞌinic ta veꞌel ta uchꞌvoꞌ pero chopol avaꞌiic. “Ochem pucuj ta yoꞌon”, xachiic.
34 Ti cꞌalal lital voꞌon ti coꞌol crixchanootique, lajchiꞌinic ta veꞌel ta uchꞌvoꞌ pero chopol avaꞌiic noxtoc. “Qꞌuelavil tol xveꞌ, tol xuchꞌ yaꞌlel uva”, xachiic. Lec xil noxtoc li jcꞌan-locꞌ-cꞌusiticuque xchiꞌuc li muchꞌutic más chopol cꞌusitic tspasique”, xachiic.
35 Ti spꞌijubtasojicoxuc ti Rioxe, avichꞌoticotic ta mucꞌ xchiꞌuc Juan ti yechuque. Jaꞌ chul o ta ajolic ti spꞌijubtasojoticotic ti Rioxe, yechꞌo ti ijpasticotic ti cꞌusitic ijpasticotique ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
36 Ti Jesuse iꞌiqꞌue la echꞌel ta veꞌel yuꞌun jun jfariseo. Ibat la, ichoti la ta mexa.
37 Ti cꞌalal xyaquet chveꞌ ta mexae, jaꞌo la tey icꞌot jun ants, chopol la cꞌusitic tspas. Yuꞌun la iyaꞌi ti tey ta sna jfariseo ti Jesuse. Yichꞌoj la cꞌotel jun slimete, noj la ta yaꞌlel muil nichim.
38 Ti antse tey la icꞌot ta stsꞌel ti Jesuse. Iyoqꞌuita la sba. Ti yaꞌlel sate icꞌot la ta yoc ti Jesuse. Iscusbe la ta stsatsal sjol. Isbutsꞌbe la ti yoque. Jaꞌo la iscoconbe ta yoc ti sbel slimetee yuꞌun la iyichꞌ ta mucꞌ.
39 Ti cꞌalal iyil ti muchꞌu iꞌicꞌvan ta veꞌele, “Ti jaꞌuc yajꞌalcꞌop Riox li vinic liꞌi, snaꞌoj ti chopol cꞌusitic tspas li ants ti chpicone”, xi la isnop ti jfariseoe.
40 ―Simón, oy cꞌusi chacalbe ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse. ―¿Cꞌusi? ―xi la ti Simone.
41 ―Caltic noꞌox yaꞌel ti oy jun vinic ichꞌamunbat staqꞌuin yuꞌun chaꞌvoꞌ vinique. Li june ixchꞌamun quiniento. Li june ixchꞌamun cincuenta.
42 Ti cꞌalal iyil ti mu xa sut yuꞌunic li yajval taqꞌuine, ixchꞌaybe yil xchaꞌvaꞌalic. Li chaꞌvoꞌ vinic ti ichꞌaybat yile, ¿muchꞌu más cꞌanvanem xanaꞌ? ―xꞌutat la yuꞌun ti Jesuse.
43 ―Jaꞌ nan más cꞌanvanem li muchꞌu ichꞌaybat ep yile ―xi la ti Simone. ―Yech avaꞌuc ―xi la ti Jesuse.
44 Ti Jesuse isqꞌuelbe la sat ti antse, jaꞌ la iscꞌopon ti Simone: ―Ti cꞌalal liꞌoch tale, muc muchꞌu lispocbe coc. Qꞌuelavil li ants liꞌi, jaꞌ lispocbe coc ta yaꞌlel sat. Liscusbe ta stsatsal sjol noxtoc.