Text copied!
Bibles in Papantla Totonac

SAN LUCAS 3:4-14 in Papantla Totonac

Help us?

SAN LUCAS 3:4-14 in Xasasti talaccaxlan

4 Chuná jaé kantáxtulh tú istzokni̱t nac Escrituras profeta Isaías ixlacata Juan: Nac desierto takaxmatí la̱ aktasá acxni ma̱kalhchihui̱ni̱nán cha̱tum chixcú: “Catacá̱xtit, tancs calatapá̱tit, ti̱tum catrapí̱tit ixtijia milatama̱tcán, pues mima ca̱lakpaxia̱lhnaná̱n Mimpu̱chinacán.
5 Namá tí ni̱ tali̱pa̱huán Dios tali̱tanú la̱ ca̱kalhpu̱lhma̱n, pero ama̱ca li̱ma̱tzamacán lactlá̱n tapuhuá̱n. Namá tí talactlancán tali̱tanú la̱ sipi y talhpá̱n, pero ama̱ca ca̱li̱ma̱ca̱xtumi̱cán lactlá̱n talacapastacni. Namá tí ni̱ tancs talama̱na tali̱tanú la̱ laklhkahuili tijia, pero ama̱ca ca̱ma̱tancsacán; na̱ tali̱tanú la̱ ca̱tliliqui tijia, pero ama̱ca ca̱ca̱tacscán.
6 Y hua̱k cristianos xala ca̱quilhtamacú ama ta̱cxila amá chixcú tí ma̱lakacha̱ni̱t Dios naxoko̱nán ixtala̱kalhi̱ncán ixcamán.”
7 Lhu̱hua cristianos tzúculh talakán Juan xlacata naca̱kmunú. Xlá chuné ixca̱ta̱chihui̱nán: ―¡Huixín la̱ xcananí̱n lu̱hua! ¿Ticu ca̱huanín para ta̱kmunuyá̱tit pa̱t taxtuniyá̱tit ta̱kxtakajni ni̱ma̱ talacatzuhui̱ma?
8 Ma̱s ca̱macuaniyá̱n pu̱la̱ calakxta̱palí̱tit milatama̱tcán y cama̱sí̱tit xli̱ca̱na lapa̱nántit la̱ lactla̱n cristianos. ¿A poco puhuaná̱tit huixín ni̱tú ama ca̱pa̱xtoká̱n porque li̱tanu̱yá̱tit ixli̱talakapasni Abraham? Namá ni̱tú li̱macuán porque aquit tancs cca̱huaniyá̱n, Dios para ixlacásquilh tla̱n ca̱lakxta̱palí catu̱ya̱hua chíhuix y ixli̱talakapasni Abraham ca̱tlahuá.
9 Dios ca̱cxilhni̱t lhu̱hua cristianos la̱ quihui ni̱ma̱ yaj tú tali̱macuán; ixhacha ma̱kapu̱ya̱huani̱ttá ama ca̱ma̱xoko̱ní. Namá cristianos tí ca̱li̱macá̱n quihui ni̱ma̱ yaj tama̱stá tla̱n ixtahuácat nac ixlatama̱tcán ama ca̱tancá, y ama ca̱ma̱pú nac lhcúya̱t.
10 Acxni ixtakaxmata jaé tachihuí̱n xlacán ixtakalasquiní: ―¿Tucu quili̱tlahuatcán xlacata nactaxtuniyá̱u?
11 Juan ixca̱kalhtí: ―Tí kalhí aktuy ixlhákat, cama̱squíhui̱lh aktum tí ni̱tú kalhí, amá tí kalhta̱xtuní ixtahuá cata̱huá̱yalh tí ni̱ kalhí tú nali̱huayán.
12 Makapitzi ixma̱lakaxoke̱naní̱n tumi̱n tí ixca̱li̱maca̱ncán lacsnú̱n talani̱t na̱ talákmilh Juan xlacata naca̱kmunú y takalasquínilh: ―Maestro, aquín, ¿tucu quili̱tlahuatcán xlacata natasí clakxta̱pali̱ni̱táu quilatama̱tcán?
13 Xlá ca̱kálhti̱lh: ―Ni̱ caca̱ma̱lakaxoké̱tit cristianos li̱huacá la̱ ca̱li̱ma̱paksi̱cani̱tántit.
14 ―¿Y aquín, tucu quili̱tlahuatcán? ―na̱ ixtakalasquiní makapitzi soldados. ―Ni̱tí camaklhtí̱tit xafuerza ixtumi̱n. Ni̱ caliakskahuinántit tí ni̱tú tlahuani̱t xlacata nama̱lacapu̱cán. Camaklhti̱nántit mintaskaucán y ni̱ calacputzátit la̱ nakalha̱naná̱tit ―ixca̱kalhtí Juan.
SAN LUCAS 3 in Xasasti talaccaxlan