Text copied!
Bibles in Highland Oaxaca Chontal

San Lucas 3:4-14 in Highland Oaxaca Chontal

Help us?

San Lucas 3:4-14 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios

4 Luyaipa quitine cal profeta Isaías inescopa Juan, uya'a'ma te ts'i'ic' lo'eya iƚque. Toƚta'a tuya'e' litaiqui' liniƚingiya lije'e, ticua: Petsi ailopa'a quiƚya' tuya'e' anuli cal xans, tu'ila' lan xanuc': “Toƚƚanc'eƚe lipene ƚaƚPoujna, toƚ'e'eƚe aƚijca lane pe loyaicoya.
5 Jahuay ƚiculhuay tima'nim'me, jahuay ƚijualay ti'oquehuo, lan juentsolay ƚaneya ti'ina'mola' ƚijca, ƚaneya petsi juaiconapa capic, tilajn‑na'mola'.
6 Jahuay lan xanuc' tixim'me ȽanDios munƚu'ela' lixanuc'.”
7 Icuaiyunca axpela' lan xanuc' iƚpic'a tepo'itsola' Juan. Juan timila': ―Imanc' ti'onƚcospolhuo' to lacaƚpo'. A'ijc'a lonƚ'ejma'. ¿Naitsi limipolhuo' toƚcuaiyunca tolapoƚe? Imanc' toƚcuayi: “Lapo'itsonga'. Toƚta'a aimaƚteƚco'me al cueca' cateƚcoya locuaicoya.”
8 ’Iya' camilhuo': Ja'ni oƚpic'a tolunƚul―le, tonƚ'eƚe al c'a ma to mi'eyi petsi al ƚinca lixhuej'menamma. Aimoƚnescona'me: “Abraham aƚtatahuelo. Iƚque aimalacani'eyaconga'.” Camilhuo': ȽanDios aimehue'e' lixanuc'. Iƚna'a lapic' nipajnya ti'e'e'mola' inaxquej Abraham.
9 ȽanDios ti'onƚicolhuo' to al 'ec. Joupa ipo'nompa ƚatef'conyacu huejnca ƚime al 'ec. Ja'ni ixcay ƚi'as, tixanc'onata ƚunga.
10 Lan xanuc' icuis'e'me, timiyi: ―¿Te caƚ'eyacu illanc'?
11 Juan italai'e'e'mola', timila': ―Ja'ni tipa'a oque' lotsamalo, anuli tommi'iƚa' petsi aiqui'hueca. Ja'ni tipa'a ƚofteja, tapi'i'ma pe ailopa'a coteja.
12 Jouc'a icuaiyunca lin'najts'i'iyale, iƚpic'a tepo'itsola' Juan. Icuis'e'me, timiyi: ―Momxi, illanc', ¿te caƚ'eyacu?
13 Juan timila': ―Toƚ'najtsi'iyaleƚe al ƚijca. Aimoƚfel'miyale'me.
14 Jouc'a lan soldado icuaiyunca, icuis'e'me, timiyi: ―Illanc', ¿te caƚ'eyacu? Timila': ―Aimoƚnantsej'mola' lan xanuc'. Aimoƚcuf'mola' lan xanuc' petsi ailopa'a co'epa. Tetenƚcocotsolhuo' lo'najtsempolhuo'.
San Lucas 3 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios