Text copied!
Bibles in Yatzachi Zapotec

SAN LUCAS 22:43-49 in Yatzachi Zapotec

Help us?

SAN LUCAS 22:43-49 in Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ

43 Na' to angl beṉə' za' yoban' blo'elaogüe' ḻe' na' be'e ḻe' fuers balor.
44 Na' žlac ḻechguaḻe chžaglaogüe' len yic̱hɉla'aždaogüe'enə' gwzolao chžaglaoche' chone' orasyonṉə' xte beyacḻoḻɉe' na' nis yes c̱he'enə' beyaquən ca tlabə güeɉə chen de'en naquə c̱heḻsoṉ besə'əyiṉɉten lao yon'.
45 Na' bezeche' na' catə' bežine' gan' nitə' disipl c̱he ca' ɉəyedi'e ḻega'aque' chəsə'ətase' tant nite'e trist.
46 Na' gože' ḻega'aque': ―¿Bixc̱hen' chtasle? Ḻe'e c̱has, ḻe'e gon orasyon nic̱h cui co'o gwxiye'en le'e nez mal.
47 Na' ca ṉecho'ete Jeso'osən' dižə'ənə' catə' bžin ben' le Jod, ben' naquə cuent lao disipl ca' šižiṉ, na' nc̱he'e beṉə' zan. Na' bgüigue'e gan' zo Jeso'osən' na' gwdaogüe'ene' bx̱idən', pero caguə do laže'en bene' ca'.
48 Nach gož Jeso'osən' ḻe': ―Jod, ¿əlen to bx̱id gono' nada' lao na' beṉə' quinga, nadan' naca' ben' bseḻə' Diozən' golɉa' beṉac̱h.
49 Na' catə' besə'əle'i disipl c̱he Jeso'osən' can' gaquə c̱he'enə' gwse'ene': ―X̱anto', ¿əgwyinto' beṉə' quinga spad c̱heto'onə'?
SAN LUCAS 22 in Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ