Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

San Lucas 22:31-62 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

San Lucas 22:31-62 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

31 Loxsye ngo lëë Jesús chëb: —Simoñ, lëë xaatox gon kwnab lëë do parñee kuxso xaa to sinak xchooxso xobxtily.
32 Per lëën kwnab lo Dios nii kakni xaa lii, parñee kchosody styool kaazhkaa, aan tsiñee lëë styool kpikche, pchoobladzy styoo xcombañeeroo parñee kchosody styoo xaa.
33 Tsigo lëë Simoñ Pedre chëb: —Nikle win tso skiib, ni nikxe kety no tusyke, per ksandyaa lii.
34 Per lëë Jesús chëb: —Pedre, na kyool kazh tson vuelt këëboo nii xyuumbeydyoo naa antes nii jkwetsy nguidy kol.
35 Tsigo lëë Jesús chëb: —Tsiñee pxalaa lëë do sin bols, ni sin tumi, ni sin kyalkidy, ¿pe no dyon pe cos kok falt lo do? Tsigo lëë xpëëdscuel xaa chëb: —Ni tu pe kokty falt.
36 Lëë Jesús chëb: —Lëë na, deelñee no cho do chap bols, kol koyo, ni kol koy tumi. Aan deelñee chapty to spad, kol kto xchaket to aan kol si tuwo.
37 Por no nii kak cumplir xkitsy Dios nii xñee nii win pkab lady xaa mal. Kchë laañee chakyety nii ktsyoolaa kak cumplir.
38 Lëë xpëëdscuel xaa chëb: —Maestre, lëë chop spad xoob nu. Tsigo lëë Jesús chëb: —Kol ksaano.
39 Loxsye ngo lëë Jesús si kiy nii lë Olivos aan lëë xpëëdscuel xaa sinal.
40 Tsiñee lëë xaa ptsiñ siko, lëë xaa chëb: —Kol kutiitsni Dios parñee kyabty to lo tol.
41 Aan lëë xaa kwsë lal laañee xyab tu kyo tsiñee xkëë meño, aan lëë xaa psoxib par kutiitsni xaa Dios,
42 chëb xaa: —Tat Tios, pteelaa naa lo kyalnë re, per kuuñtsyeydyoo nii chakladzyaa, sink beeñtsyey nii chakladzyoo.
43 Ngo nonee xaa tsiñee lëë tu angly byety kpaa par ktee xfuersy xaa.
44 Lo xkyalnë Jesús mastre chutiitsni xaa Dios, aan axte lo lyu byab nis nii psinis xaa, xñaw si xña cheñ.
45 Tsiñee lëë xaa lox bitiitsni Dios, lëë xaa sey laañee nche xpëëdscuel xaa. Per ksasy xpëëdscuel nche nixyesy, porñee tir xteenë xaa.
46 Tsigo lëë xaa chëb: —¿Penak nche nixyesy to? Kol tsische aan kol kutiitsni Dios, parñee kyabty to lo tol.
47 Lëë Jesús bii nonee, tsiñee lëë tubtsoon meñ ptsiñ. Lëë xpëëdscuel xaa nii pcholë Judas nech lo meñ, aan lëë xaa ptee tu pxit kwesy Jesús,
48 per lëë Jesús chëb: —Judas, ¿con tu pxit nawen jkol naa ña meñ re?
49 Tsiñee lëë xaa nii nak ksa Jesús kon nii ktsyool Jesús, lëë xaa chëb: —¿Pe stiily noo con spad?
50 Aan lëë tu xaa nii nak ksa Jesús biswee tu xmos xaa nii mastre non lo pxosy, pchug xaa tyag xaa nii sob nëzli.
51 Tsigo lëë Jesús chëb: —Kol ksaan. Lëë xaa kwseñ tyag mos ko, aan lëëw beeñ kyak xaa.
52 Loxsye ngo lëë xaa chëb lo xaa nii xñabey lo pxosy, ni lo xaa nii xkyënap lidzy Dios, ni lo xaa kol nii sinaasy xaa: —¿Penak nii sëëdxi do naa con spad ni yag nyak xaa ngbaan?
53 Ksatyee tse kwyon lady to leñ lidzy Dios, aan kwnaasty to naa. Per nyoo nii lëë xaatox xchëëp lëë do nina.
54 Lëë meñ kwnaasy Jesús, aan lëë meñ kuni xaa lidzy xaa nii mastre non lo pxosy. Lëë Pedre kunal sit sit.
55 Lëë meñ psaay ki groltyee lo ley. Aan wi Pedre kwsob lady meñ go chu ki.
56 Siko sob Pedre tsiñee lëë tu kwnaa nii xkyë tsiiñ siko kon xaa aan lëë me chëb: —Wi meñ gue nak ksa Jesús.
57 Per lëë Pedre chëb: —Xyuumbeydyaa xaa gue.
58 Kok xtsedyako, lëë stu xaa nii so siko kon Pedre, aan lëë xaa chëb: —Wil lë no xlad Jesús. Per lëë Pedre chëb: —Lëdyo.
59 Nonsyak koko tu wor, lëë stu xaa chëb: —Soot paa gon nii wi xaa gue no xlad Jesús, por xaa Galilea xaa.
60 Per lëë Pedre chëb: —Nandyaa pe cos xñeel. Aan wor go kazh, mentre lëë Pedre bii nonee, lëë tu nguidy kol pkwetsy.
61 Tsigo lëë Jesús psuugw lo buy lo Pedre. Lëë Pedre gaa psaladzy nii chëb Jesús: “Na kyool kazh tson vuelt këëboo nii xyuumbeydyoo naa antes nii jkwetsy nguidy kol.”
62 Lëë Pedre pchoo siko aan lëë xaa biiñ.
San Lucas 22 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani