Text copied!
Bibles in Highland Oaxaca Chontal

San Lucas 19:8-32 in Highland Oaxaca Chontal

Help us?

San Lucas 19:8-32 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios

8 Zaqueo ecax'ma, ipalaic'o'ma ƚaƚPoujna Jesús, timi: ―Toxinƚa', maipoujna, itsiya onƚca ƚai'hueca capi'ina'mola' lan xanuc' pe aiquiƚ'hueca. Naitsi cal xans ƚaifel'mipa, nexic'epa litomí, capi'icona'ma amalpemma.
9 Jesús mehuelonge Zaqueo ticua: ―Itsiya jifa'a lajut'ƚ unƚupa anuli cal xans, iƚque jouc'a i'hua ƚoƚtatahuelo Abraham.
10 Iya' iƚque cal Xans Ƚiximpa cal profeta pu'hua lema'a. Aicuaicoco'ma fa'a li'a ƚamats' cahue'mola', cunƚu'e'mola' lan xanuc' lejac'pola'.
11 Miquimf'eyi lan xanuc', Jesús ti'hua timuc'iyale. Iƚniya lan xanuc' ticuayi: “Liƚya' Jerusalén a'ij culi'. Ticuaitsi jiƚpiya Jesús tulijtola' laƚ'eponga' laic'. Tijouƚa' illanc' y ȽanDios aƚcux'e'me anuli.” Jesús ipic'a ti'iƚa' quiƚsina' a'ij ƚinca iƚe lonespa. I'onƚico'moxi lo'iya,
12 timila': ―Anuli cal xans iƚque i'hua ƚincuxepa i'huapa aculi', ocuenaj nación. Jiƚpiya tepi'inna lipenic'. Tijouƚa' tipaino, ticuxena'mola' lixanuc'.
13 Ai'a tipahuo ijoc'i'mola' limbamaj limozó. Anuli anuli epi'i'mola' quiƚtomí, lipitali to cal xans lolijpa no'eya canic' afanej mut'ƚa. Timila': “Iya' aicapajnya, ma cai'huayaic' aculi' imanc' toƚsuicoƚe iƚta'a al tomí”.
14 ’Liƚpiƚya' xanuc' ixtuc'o'me cal xans. Ummem'mola' lan xanuc' tiyeƚe pe litsepa, tuya'ata: “Iƚque cal xans aimalapenufyacu. Aimaƚcuxeyaconga' illanc'.”
15 ’Cal xans, epi'impa lipenic' ticuxetsola' lixanuc', ipaiconanni. Licuaitsi ƚemats' icuxe'ma tijoc'intsola' limozó, iƚne nepenufpá al tomí. Tixim'ma lulijpa.
16 ’Icuaiyunni cal te'a. Timi ƚipoujna: “Maipoujna, lotomí lalapi'ipa joupa ulijpa imbama'”.
17 Timi: “Ima' unc'a mozo. Ac'a lo'epa. Ahuata lainepi'ipo'. Oxhuicopa ac'a. Itsiya capi'i'mo' imbamaj ƚiƚeloƚya', tocuxetola' lan xanuc' nomana' jiƚpe ƚiƚeloƚya'.”
18 ’Icuaiyunni ƚocuena, timi ƚipoujna: “Maipoujna, lotomí lalapi'ipa joupa ulijpa amaque'”.
19 Jouc'a epi'i'ma lipenic'. Timi: “Ima' jouc'a capi'i'mo' copiƚeloƚya'. Tocuxetola' lan xanuc' nomana' jiƚpe lam maquej ƚiƚeloƚya'.”
20 ’Lijou'ma icuaiyunni ƚocuena. Timi ƚipoujna: “Toxinƚa', maipoujna, jiƚta'a lotomí. Ai'huejpa. Aifi'ecopa ijahua'.
21 Cai'ecopa caxpaic'ehuo'. Aixina' ima' unxans maftsile. Ni toƚta'a aimocu, ma le'a tapenuf'ma. Aimofa, ma le'a tafot'ƚe'ma.”
22 Timi: “Ima' mixcay mozo. Maƚta'a lonespa joupa mecani'epoxi. ¿Te ima' oxina' iya' ninxans naftsile? ¿Te al ƚinca iya capenufi tama aicacu? Jouc'a, ¿te cafot'ƚe tama aicafa?
23 Joupa oxina' toƚta'a. Itsiya iƚta'a laitomí, ¿te aicomecana al banco? Toƚta'a coƚa' capenufna'ma laitomí jouc'a lulijpa.”
24 Timila' lixanuc' nacaxhuoƚanna jiƚpiya: “Tolaxic'eƚe al tomí, tonlapi'iƚe iƚque ts'i'hueca limbama'”.
25 Iƚne italai'e'e'me, timiyi: “Maƚpoujna, joupa i'hueca imbama'”.
26 Italai'e'e'mola', timila': “Iya' camilhuo': Jahuay iƚne nulijpá, tepi'im'mola' xonca. Lan xanuc' pe aiquiluliqui, texic'ena'mola' liƚ'hueca.
27 Itsiya, toƚ'hua'ancola' fa'a pe laifpa'a lan xanuc' nalixtuc'opa iƚniya nocuapá: Iƚque cal xans aimalapenufyacu, aimaƚcuxeyaconga'. Toƚma'atsola'.”
28 Lijoupa limipola' jiƚe lataiqui', ti'hua tuyaipa. Tif'aqui lane Jerusalén.
29 Icuaitsi ƚijuala cuftine Ƚijuala Olivo, ahuejnca ƚiƚeloƚya' Betfagé jouc'a Betania. Jiƚpiya umme'mola' oquexi' ts'ilihuequi,
30 timila': ―Tonƚeƚe jiƚpe liƚya' lehuoc'ocojma. Jiƚpiya loƚtsuflaiyacu toƚsinna tifijnya anuli ƚaca'huaj burro. Nij naitsi xans ƚenafcaipa. Toluhuaiƚtsa, toƚcuai'ecu fa'a.
31 Ja'ni ticuis'etsolhuo', timitsolhuo': “¿Te cunluhuaiƚcopá ƚa'huaj burro?”, toƚmitsa: “Ƚipoujna tixhuicota”.
32 Iye'me iƚne loquexi' lummem'mola', ixintsa ƚaca'huaj burro ma to limipola' Jesús.
San Lucas 19 in Lataiquiʼ loyaʼapa iƚe al cʼa lixpicʼepa L̵anDios