Text copied!
Bibles in Highland Popoluca

SAN LUCAS 15:11-29 in Highland Popoluca

Help us?

SAN LUCAS 15:11-29 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo

11 Nɨmpat́im Jesús: —It́ id́ɨc tu̱m pɨ̱xiñ. Iniit́ wɨste̱n ijayma̱nɨc.
12 Jém jáyucpɨc iñɨ́máy ija̱tuŋ: “Manja̱tuŋ, awégaayɨ jém annɨ́mayñewɨɨp iga anchiiba.” Jesɨc jém ija̱tuŋ iwégáy jém it́umiñ y it́u̱mpɨy jém iniit́wɨɨp.
13 Jesɨc d́a wa̱t́ña ja̱ma jém jáyucpɨc icumáyáy jém imɨɨchipɨc jém ichiiwɨɨp ija̱tuŋ. Ipɨc jém it́umiñ, nɨc juumɨ. Jém tuŋgac attebet imɨ̱chca jém it́umiñ con jém yo̱mtam y jém o̱jo.
14 Yaj imɨ̱chca it́u̱mpɨy jém it́umiñ. Ocmɨ núc tu̱m mɨjpɨc yuu jém naxyucmɨ. Yajneum jém it́umiñ, agui yua̱p jém pɨ̱xiñ.
15 Jesɨc nɨc iám tu̱m pɨ̱xiñ jém it́wɨɨp jém attebet. Nɨc iméts yo̱xacuy. Jém pɨ̱xiñ ichi tu̱m yo̱xacuy. Icutsat irancho iga iwadáyiñ cuenta jém iyo̱ya.
16 Jesɨc jém pɨ̱xiñ tsa̱m icúttooba jém algarrobas, jém yo̱ya iwíccuy. Pero ni t́i d́a i̱ ichiiba.
17 Jesɨgam jém pɨ̱xiñ moj ijɨ̱s iga tsa̱m cuɨ̱xi. Nɨmpa ijɨ̱xiaŋjo̱m: “Jém anja̱tuŋ iniit́ jáyaŋ iyo̱xacɨɨwiñ it́ɨccɨɨm. Jeeyaj tsa̱m jáyaŋ wíccuy iniit́yaj hasta cuspa wiiquiyaj. Pero ɨch yɨɨm ayuucatoobam.
18 Sɨɨp ase̱tpa ju̱t́ it́ anja̱tuŋ, annɨ́máypa: Manja̱tuŋ, tsa̱m jáyaŋ táŋca aŋwat contra Dios y contra mimich.
19 Como tsa̱m ammalwatum, d́a wɨ̱ iga atsɨ́ypa juuts tu̱m imma̱nɨc. Atsɨ́yt́ooba juuts tu̱m iñyo̱xacɨɨwiñ.”
20 Jesɨc mojum se̱t́i ija̱tuŋcɨɨm. ’Jesɨc cuando d́anam núcne, juumɨnam miñi, ámput jém ija̱tuŋ, iix iga se̱tpam jém ima̱nɨc. Agui iyaachaŋja̱m. Póyaŋtsucum, nɨc iŋnuusáy. Iŋna̱catsúts.
21 Jesɨc nɨmpa jém ima̱nɨc: “Manja̱tuŋ, tsa̱m jáyaŋ táŋca aŋwat contra Dios y contra mimich. Como tsa̱m ammalwatum d́am wɨ̱ iga atsɨ́ypa juuts tu̱m imma̱nɨc.”
22 Pero ija̱tuŋ iñɨ́máy tu̱m jém icuyo̱xapaap: “Impɨ̱mi nami̱ñɨ jém más wɨbɨc yoot́i, accámaayɨ yɨ́p amma̱nɨc. Accámaayɨt́im tu̱m cucu̱ma icɨɨyucmɨ y jém wɨbɨc cɨac ipuyyucmɨ.
23 Nami̱ñɨ jém ma̱ñxix jém tanacpɨ̱newɨɨp. Accaataamɨ. Jesɨc tawíctámpa, tasɨ́ŋa̱támpa.
24 Anjɨ̱sne id́ɨc iga caaneum yɨ́p amma̱nɨc, pero sɨɨp vivojam. Togoyñe id́ɨc, pero sɨɨp quejum.” Jesɨc mojum sɨ́ŋa̱jiyaj.
25 ’Pero jém ia̱chi nɨcne id́ɨc ca̱mjo̱m. Jesɨc se̱tt́im. Cuando nuuquim tomi it́ɨccɨɨm, imatoŋ iga aŋjɨypa música, etsnɨ̱mpa.
26 Jesɨc iŋwejáy tu̱m jém icuyo̱xapaap. Moj icwác. Iñɨ́máy: “¿T́iiga tɨcsoyyajpa? ¿T́iiga etsyajpa?”
27 Jesɨc jém icuyo̱xapaap nɨmpa: “Se̱tum jém iñjáyuc. Jém iñja̱tuŋ ipɨɨmɨ́y iga accaata̱iñ jém ma̱ñxix jém tanacpɨ̱newɨɨp porque se̱tum jém iñjáyuc. D́a t́i iñasca.”
28 Jesɨc tsa̱m pɨ̱mi jóy jém a̱chpɨc. D́a tɨgɨyt́ooba jém it́ɨcjo̱m. Jesɨc put jém ija̱tuŋ. Nɨc icunucsáy iga tɨgɨ́yiñ.
29 Pero jém a̱chpɨc ima̱nɨc iñɨ́máy ija̱tuŋ: “Mich iñjo̱doŋ iga tsa̱m jáyaŋ a̱mt́ɨy maŋcuyo̱xane. Siempre aŋwat juuts annɨ́máypa. Pero d́a nunca anchiiñe ni tu̱m xut́u chivo iga anasɨ́ŋa̱p jém ánamigoyaj.
SAN LUCAS 15 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo