Text copied!
Bibles in Tzotzil

SAN LUCAS 12:52-56 in Tzotzil

Help us?

SUN LUCAS 12:52-56 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

52 Yu'un chc'ot ti pasel ti cha'tos chc'otic ti much'utic ti ho'vo' oyic ti snaique. Cha'vo' lec chiyilun, oxvo' mu xtun chiyilun, o oxvo' lec chiyilun, cha'vo' mu xtun chiyilun.
53 Tal cac' yu'un tscontrain sbaic xchi'uc yol snich'onic xchi'uc yalibic ―xchi ti Jesuse.
54 Hech laj yalbe uc ti crixchanoetique: ―C'alal chaq'uelic ti chmu batel toc te ti smaleb c'ac'al, ti ora chavalic: “Chtal ho'”, xachiic. Melel chtal ti ho'e.
55 C'alal chava'i ti chtal ti stojol sur ti iq'ue, hech chavalic: “C'ux c'ac'al chca'itic”, xachiic. Melel c'ux ti c'ac'ale.
56 Jlo'lavanejoxuc. Chana' chaq'uelic señail ti vinajel xchi'uc señail ti balumil. Mu xana' xaq'uelic ti c'usi chc'ot xa ti pasel li' ti balumile ti ora to chacuyic.
SUN LUCAS 12 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

SAN LUCAS 12:52-56 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

52 Yuꞌun ta xcꞌot ta pasel ti tspasic ta chaꞌvocꞌ li joꞌvoꞌic ta snailique. Mi chaꞌvoꞌ lec chiyilique, oxvoꞌ chopol chiyilic; mi oxvoꞌ lec chiyilique, chaꞌvoꞌ chopol chiyilic.
53 Ta jventa joꞌon chlic scontrain snichꞌon. Oy nichꞌonil chlic scontrain stot. Oy meꞌil chlic scontrain stseub. Oy tseub chlic scontrain smeꞌ. Oy meꞌalibal chlic scontrain yalib. Oy alibal chlic scontrain smeꞌalib ―xi li Jesuse.
54 Li Jesuse jech laj yalbe nojtoc li epal crixchanoetique: ―Cꞌalal chavilic ta xlocꞌ talel toc ta smaleb cꞌacꞌale, jech chavalic: “Ta xtal joꞌ tana”, xachiic. Ta melel chtal li joꞌe.
55 Cꞌalal chavaꞌiic chtal icꞌ ta xocon vinajel ta sure, jech chavalic: “Toj qꞌuixin tana”, xachiic. Ta melel qꞌuixin.
56 Jloꞌlovanejoxuc. Xanaꞌic sqꞌuelel li cꞌu sba ta vinajele schiꞌuc li ta balumile, pero jaꞌ mu xanaꞌic sqꞌuelel ti avalojic li cꞌustic lec ti cꞌotem xa ta pasel ta atojolic li avie.
SAN LUCAS 12 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

SAN LUCAS 12:52-56 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

52 Yuꞌun alavi batele, ti voꞌob cristianoetic ta jbej nae, chaꞌchꞌac ti yoꞌntonique. Ti oxibique ta scrontainic ti chibe. Ti chibe ta scrontainic ti oxibique.
53 Ti totile ta scrontain ti snichꞌone. Ti nichꞌonile ta scrontain ti stote. Ti meꞌile ta scrontain ti stsebe. Ti tsebe ta scrontain ti smeꞌe. Ti meꞌalibale ta scrontain ti yalibe. Ti alibale ta scrontain ti smeꞌalibe ―xi ti Jesuse.
54 Ti Jesuse jech laj yalbe xtoc ti cristianoetique: ―Ti voꞌoxuque cꞌalal ta xavilic ti ta xlic talel ti toc ta smaleb cꞌacꞌale, ta xavalic ti ta xtal voꞌe. Jaꞌ jech onoꞌox ta xcꞌot ta pasel.
55 Cꞌalal ta xavilic ti ta xtal icꞌ ta xocon smaleb cꞌacꞌale, ta xavalic ti ta xvaꞌi ti cꞌacꞌale. Jaꞌ jech onoꞌox ta xcꞌot ta pasel.
56 Ta xapacꞌta abaic. Xanaꞌic lec sqꞌuelel cꞌu sꞌelan ti vinajele, ti banomile. ¿Cꞌu chaꞌal mu xanaꞌic sqꞌuelel ti cꞌusi ta xcꞌot ta pasel ta atojolic avi liꞌe?
SAN LUCAS 12 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

SVUN LUCAS 12:52-56 in ACH' TESTAMENTO

52 Yu'un ta to xc'ot ta pasel cha'voc' ta xc'otic li boch'otic vo'ob oyic ta jbej snaique. Chib lec chiyilun, oxib chopol chiyilun, o me oxib lec chiyilun, chib chopol chiyilun.
53 Vu'un ta jventa chlic scontrain xnich'on li totile. Oy chlic scontrain stot li nich'onile. Oy chlic scontrain stseb li me'ile. Oy chlic scontrain sme' li tsebe. Oy chlic scontrain yalib li me'el alibale. Oy chlic scontrain sme'el'alib li alibale ―xi li Jesuse.
54 Li Jesuse jech laj yalbe noxtoc li epal cristianoetique: ―C'alal chavilic ta xloc' tal toc ta smaleb c'ac'ale, jech chavalic: “Ta xa xtal vo'”, xachiic. Ta melel ta xtal li vo'e.
55 C'alal chava'yic ta xtal ic' ta xocon vinajel ta sure, jech chavalic: “Toj c'ux c'ac'al tana”, xachiic. Ta melel c'ux li c'ac'ale.
56 Jlo'lavanejoxuc. Xana'ic sq'uelel senyail ta vinajel xchi'uc senyail ta banamil, pero mu xana'ic sq'uelel avalojic li c'usi c'otem xa ta pasel ta atojolic li' ta orae.

LUCAS 12:52-56 in Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe

52 Li voꞌvoꞌ ta jpꞌej nae oy bu chaꞌchꞌac chcꞌotic. Mi chaꞌvoꞌ lec chiyile, oxvoꞌ chopol chiyil. Mi oxvoꞌ lec chiyile, chaꞌvoꞌ chopol chiyil.
53 Oy bu tscrontain o screm li totile. Oy bu tscrontain o stot li creme. Oy bu tscrontain o stseb li meꞌile. Oy bu tscrontain o smeꞌ li tsebe. Oy bu tscrontain o yalib li meꞌelꞌalibale. Oy bu tscrontain o yalibmeꞌel li alibale ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
54 Ti Jesuse jaꞌ la yech lic yalbe ti epal crixchanoetique: ―Ti cꞌalal chavilic naca jmuyel li toque, “chtal voꞌ tana”, xachiic. Yuꞌun onox ta xtal.
55 Ti cꞌalal chtal icꞌ ta sure, “cꞌux cꞌacꞌal tana”, xachiic. Yuꞌun onox cꞌux cꞌacꞌal.
56 Chavilic cꞌu xꞌelan li vinajele li balamile, pero ti avalojique, mu xavilic ti stacojon tal ti Rioxe.