Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

San Juan 7:26-51 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

San Juan 7:26-51 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

26 Lëë na lëë xaa so ske xñee xaa aan ni tu cho pe xñeedy lo xaa. ¿Pe wi xaa nii xñabey yak xniladzy nii nli lëë xaa nak Crist?
27 Ndon no pa sëëd xaa, per tsiñee lëë Crist kiid, ni tu cho kaknandy pa kchoo xaa.
28 Lëë Jesús noyuuñ kseedy meñ leñ lidzy Dios tsiñee lëë xaa biñ ngo, aan lëë xaa chëb: —¡Xsyak to nii xyuumbey do naa ni nan do pa pchon! Per syeldyaa porñee chakladzyaa, sink lëën syely porñee pxaal tu xaa nii xyuumbeydy to naa. Lëë xaa go xñee tiitsli.
29 Xyuumbeyaa xaa porñee lo xaa pchon, ni lëë xaa pxaal naa.
30 Tsigo lëë meñ kokladzy nyaasy xaa, per ni tu cho byaxty, porñee karty tsitsiñ xwor xaa.
31 Per ndaly meñ nii bniladzy xtiits xaa, xñee: —Tsiñee kiid Crist na dyon, ¿pe suuñtsyey xaa kchë kyalntson nii chuuñtsyey xaa re?
32 Tsi lëë meñ fariseo biñ nii lëë meñ chutiits cho nak Jesús, lëë xaa kok ksa xaa nii xñabey lo pxosy par kxaal xaa mayor tsinaasy Jesús.
33 Tsigo lëë Jesús chëb: —Xtsedre tson lady to, por lëën kya lo xaa nii pxaal naa.
34 Aan nikxe kyub to naa, ktsildyaa lo do, por chilody kiid to laañee tson.
35 Tsigo lëë meñ Israel nii xñabey bislo xñabtiits lo xcombañer xñee: —¿Pa lë nii tsi xaa nii chilody ktsil no xaa? ¿Pe si xaa lo meñ Israel nii ncheno tañ yak parñee wi lo meñ sit kluuy xaa xtiits xaa?
36 ¿Penak nii në xaa lo no: “Nikxe kyub to naa, per ktsildyaa lo do, por chilody kiid to laañee tson”?
37 Ntson chak tse nii lëë lni xyal, aan tse go lëë Jesús kuso chëb lo meñ: —Deelñee no cho do xlyaa nis, kol të lon aan kol ki.
38 Kchësy leñ styoo meñ nii xniladzy xtitsaa klyañ nis mbañ, por singo kë leñ xkitsy Dios.
39 Tsiñee lëë Jesús kwnee singo, lëë xaa chëb nii kchësy meñ nii xniladzy xtiits xaa sëëb Kyalbini Ntson leñ styoo. Karty kiid Kyalbini Ntson wor go, porñee karty kyey xaa kpaa.
40 No meñ nii biñ kchë nii kwnee xaa bislo xñee: —Lëë xaa gue nak profet nii no kiid.
41 No gaa meñ kwnee: —Lëë xaa gue nak Crist. Per no meñ kwnee: —Lëdyo. ¿Pe Galilea nawen kchoo Crist?
42 Leñ xkitsy Dios kë nii lo xtiiy rey David kchoo Crist, ni Belén kchoo xaa, por kyedzy ko pchoo David.
43 Por Jesús lëë meñ kok chop tiiy.
44 No meñ kokladzy nyilo Jesús skiib, per ni tu meñ byaxty.
45 Tsiñee lëë mayor ptsiñ laañee nche sob xaa fariseo ni xaa nii xñabey lo pxosy, lëë xaa chëb lo mayor: —¿Penak nii sëëdnidy to xaa?
46 Tsigo lëë mayor kwëb chëb: —¡Ni tu cho karty tsyon noo kñee sinak nii xñee xaa go!
47 Lëë xaa fariseo chëb: —¿Pe wi do nawen tse kwëti?
48 ¿Pe tse nayak bniladzy tu xaa nii xñabey xtiits xaa, ni pe tse bniladzy meñ fariseo xaa?
49 Per nguialsi meñ nii xyuumbeydy xley Moisés.
50 Tsigo lëë tu xaa fariseo nii lë Nicodemo nii kwey lo Jesús tu vuelt chëb:
51 —Lo xley no gon xñee nii chilody jkëëkiy no tu xaa deelñee karty tsyon no xtiits xaa parñee kak ndon no pe cos beeñtsyey xaa.
San Juan 7 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani