Text copied!
Bibles in Tzotzil

SAN JUAN 7:20-22 in Tzotzil

Help us?

SUN JUAN 7:20-22 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

20 Hech itac'av scotolic: ―Oy pucuj ti avo'nton. ¿Much'u chayalbot amilel? ―x'utat.
21 Hech itac'av ti Jesuse: ―Jun no'ox vinic laj jcolta ti yorail ti jcux co'ntontic. Hech yu'un toj ch'ayel avo'ntonic acotolic.
22 Laj yalboxuc ti Moisese ti chavaq'uic circuncisione. Ma'uc jbael hech i'albat ti Moisese. Ja' jbael i'albatic ti antiguo jtotique. Ti ho'oxuque manchuc mi ti sc'ac'alil ti jcux co'ntontic chavaq'uic circuncisión.
SUN JUAN 7 in Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique

SAN JUAN 7:20-22 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

20 Jech itacꞌavic li jchiꞌiltaque: ―Ochem pucuj ta ajol taje. ¿Buchꞌu chac smilot? ―xutic.
21 Itacꞌav li Jesuse: ―Jun noꞌox vinic la jcolta ta scꞌacꞌalil ta jcuxtic pero acotolic toj chꞌayel noꞌox o avoꞌonic.
22 Li Moisese laj yalboxuc ti chavaqꞌuic ta ichꞌel circuncisione, pero maꞌuc baꞌi iꞌalbat li Moisese. Jaꞌ baꞌi iꞌalbat li jtotic jmeꞌtic ta más voꞌonee. Li joꞌoxuque acꞌo mi ta scꞌacꞌalil ta jcuxtic, chavacꞌbeic yichꞌ circuncisión li unetic li yichꞌojic xa vaxaquib cꞌacꞌale.
SAN JUAN 7 in Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe

SAN JUAN 7:20-22 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

20 Ti cristianoetique jech laj yalic: ―Ti voꞌote achꞌulelinojbe schꞌulel pucuj. ¿Buchꞌu ta scꞌan ta smilot yaꞌi? ―xutic.
21 Ti Jesuse jech laj yal: ―Ti cꞌusi laj jpas avilic ta scꞌacꞌalil cuxob oꞌntonale, acotolic chꞌayal avoꞌntonic yuꞌun.
22 Ti Moisese laj yacꞌboxuc mantal yuꞌun ti circuncisione. Pero maꞌuc laj sliques stuc. Yuꞌun jaꞌ laj sliques ti amolmucꞌtotic ta voꞌnee. Pero ti voꞌoxuque ta xayacꞌbeic yichꞌ circuncisión jun biqꞌuit querem manchuc mi ta scꞌacꞌalil ti cuxob oꞌntonale.
SAN JUAN 7 in TI ACHꞌ REXTOMENTO YUꞌUN TI JESUCRISTOE

SVUN JUAN 7:20-22 in ACH' TESTAMENTO

20 Jech itac'ov scotolic: ―Ochem pucuj ta avo'nton. ¿Boch'o laj yal ti chasmilote? ―xutic.
21 Itac'ov li Jesuse: ―Jun no'ox vinic la jcolta ta sc'ac'alil ta jcux co'ntontic pero acotolic toj ch'ayel ic'ot avo'ntonic.
22 Li Moisese laj yalboxuc ti chavaq'uic circuncisione, pero mu ja'uc ba'yuc i'albat li Moisese. Ja' ba'yuc i'albat li jmoltotactic ta más vo'onee. Li vo'oxuque ac'o me ta sc'ac'alil ta jcux co'ntontic chavaq'uic li circuncisione, yu'un yaloj Dios ti persa chich' circuncisión c'alal me iloc' vaxquib c'ac'al svoq'uel li queremetique.

JUAN 7:20-22 in Sc'op riox: ja' li' yaloj ti chac' jcuxlejaltic ta sbatel osli ti cajvaltic Jesucristoe

20 ―Taje oy pucuj ta avoꞌon. ¿Muchꞌu ti yoꞌonuc smilote? ―xi ti crixchanoetique.
21 Itacꞌav ti Jesuse: ―Jun noꞌox jchamel ti iquetꞌesbe xchamel ta scꞌacꞌalil ta jcuxtique pero jaꞌ chopol avaꞌiic.
22 Ti Moisese istsꞌiba onox ti chavaqꞌuic circuncisione, pero maꞌuc baꞌyi iꞌalbat. Jaꞌ baꞌyi iꞌalbatic ti moletic ti ta más voꞌnee. Li voꞌoxuque, acꞌu mi ta scꞌacꞌalil ta jcuxtic, chavacꞌbeic circuncisión li unen cremotique ti ilocꞌ xa vaxaquib cꞌacꞌal yayanelique.