Text copied!
Bibles in Highland Popoluca

SAN JUAN 7:10-22 in Highland Popoluca

Help us?

SAN JUAN 7:10-22 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo

10 Cuando nɨcyajum sɨ́ŋa̱jiyaj jém it́ɨ̱wɨtam, jesɨc nɨct́im mex jém Jesús. D́a nɨc cucwiñjo̱m, pero yamnɨc.
11 Jém judíos imétsyajpa jém Jesús sɨŋjo̱m. Nɨmyajpa: —¿Ju̱t́ it́ jém pɨ̱xiñ?
12 Jesɨc jém pɨxiñt́am jém it́yajwɨɨp jém sɨŋjo̱m nacwácyajta̱p entre jeeyaj i̱apaap jém Jesús. Nɨmyajpa algunos iga agui wɨbɨc pɨ̱xiñ jém Jesús. Pero tuŋgac nɨmyajpa iga tsa̱m imɨgóyáypa jém pɨxiñt́am.
13 Pero d́a i̱ iŋmatpa ju̱t́ wɨa̱p imatoŋyaj jém judíos porque tsa̱m cɨ̱ŋyajpa.
14 Cuando núcne cucmɨ iga sɨŋa̱yajpa jém pɨxiñt́am, jesɨc tɨgɨy Jesús jém mɨjpɨc ma̱stɨcjo̱m. Moj accuyujooyi.
15 Jesɨc jém judíos tsa̱m ipooñaŋja̱myaj cuando imatoŋyaj jém Jesús. Nɨmyaj: —D́a oy cuyu̱ji yɨ́p pɨ̱xiñ, pero tsa̱m jɨ̱xiɨ́y.
16 Jesɨc Jesús iñɨ́máy jeeyaj: —Yɨ́p aŋquímayooyi d́a ɨch ammɨɨchi. Imɨɨchi jém acutsatnewɨɨp.
17 Siiga tu̱m pɨ̱xiñ iwɨ̱aŋja̱m iga iwatpa juuts ixunpa Dios, jesɨc icutɨɨyɨ́ypa iga Dios imɨɨchi yɨ́p aŋquímayooyi, d́a ɨch anjɨ̱xquiimi.
18 Siiga tu̱m pɨ̱xiñ ijɨ̱xquímpa tu̱m aŋquímayooyi, iwatpa iga cujípta̱iñ. Pero siiga tu̱m pɨ̱xiñ ixunpa iga cujípta̱iñ jém icutsatnewɨɨp, jesɨc quejpa iga nuumaŋmatpa jém pɨ̱xiñ, d́a mɨgóypa, d́a táŋcaɨ́y ni uxaŋ.
19 ’¿Que d́a nu̱ma michiiñeta jém Moisés jém wiñɨcpɨc aŋquímayooyi? Pero mimicht́am, ni tu̱m, d́a iŋcupɨctámpa jém aŋquímayooyi. Mimicht́am, ¿t́iiga anaccaatamtooba aɨch?
20 Nɨmyajpa jeeyaj: —Mich iniit́ tu̱m mal espíritu. ¿I̱ miccaatooba?
21 Jesɨc Jesús iñɨ́máy: —Mimicht́am agui impooñaŋja̱mtámpa iga ɨch aŋwat jém milagro jém jejcuy ja̱ma.
22 Jém Moisés ichac jém costumbre iga iŋwattámiñ jém marca de circuncisión. D́at́im Moisés ictsucum yɨ́p costumbre, pero jém wiñɨcpɨc pɨxiñt́am iwatt́im je̱mpɨc. Jeeyucmɨ mimicht́am iŋwadayt́ámpat́im jém marca tu̱m jaychɨ̱xi y d́a iŋwadayt́ámpa caso siiga jejcuy ja̱ma.
SAN JUAN 7 in Jém jomipɨc trato jém iwatnewɨɨp tánomi Jesucristo