Text copied!
Bibles in Ocotlán Zapotec

San Juan 6:26-48 in Ocotlán Zapotec

Help us?

San Juan 6:26-48 in Dizaʼquë shtë Dios con dizë

26 Jesús guniꞌi: ―Guldía rniaꞌa, caguili të na, lë́dëdiꞌi purquë guná të nu riasë́ të ra milagrë nabëna, sino caguili të na sulë purquë gudáu të guetështildi hashtë bielë të.
27 Adë rúnëdiꞌi të dchiꞌni por cumidë naná rialú sino quë gulë bëꞌnë dchiꞌni tubi dau lo quë nunquë adë rialúdiꞌi nu rneꞌein vidë sin fin. Lëꞌë dau ni rneꞌe nguiu nabësheꞌldë Dios lu guë́ꞌdchiliu, purquë Dios bëneꞌein parë na. Bëluaꞌa Dios con milagrë nahia el quë narquitë ldúꞌiꞌ.
28 Iurní gunaꞌbë diꞌdzë rall: ―¿Lla guëdëꞌnë naꞌa cumplir lo quë narac shtuꞌu Dios?
29 Jesús bëquebi: ―Lo quë narac shtuꞌu Dios gunë të, tsaldí lduꞌu të el quë nabësheꞌldë më lu guë́ꞌdchiliu.
30 Iurní gunaꞌbë diꞌdzë rall: ―¿Pë milagrë guëluáꞌal të parë guëná naꞌa nu tsaldí lduꞌu naꞌa shtíꞌdzël? ¿Pë sëñi guënéꞌel parë lëꞌë naꞌa?
31 Ra shtadë guëlú hiaꞌa gudáu raiꞌ guetështildi maná lu shlatë cumë ziquë rniꞌi Sagradas Escrituras: “Dios bëdëꞌë guetështildi de gubeꞌe; gudáu raiꞌ”.
32 Jesús bëquebi: ―Guldía rniaꞌa, lëdë Moisés bëdëꞌë guetështildi nazeꞌdë de gubeꞌe sino quë Shtada; cagdëꞌë më guetështildi verdadërë naná zeꞌdë de gubeꞌe
33 purquë guetështildi narneꞌe Dios, na el quë nazeꞌdë de gubeꞌe. Nu rdë́ꞌëiꞌ vidë sin fin parë ra nguiu.
34 Iurní guniꞌi rall: ―Dadë, bëneꞌe guetështildi niꞌi grë dzë nu parë siemprë.
35 Jesús guniꞌi: ―Na nahia guetështildi narneꞌe vidë sin fin. El quë naguidë lua, nunquë adë guëldiáꞌnëdiꞌill jamás. Nu el quë natsaldí lduꞌi shtiꞌdza, nunquë adë guëbídchidiꞌill.
36 Ziquë guniaꞌa lu të, guná të lua perë në́diꞌi të tsaldí lduꞌu të shtiꞌdza.
37 Grë lo quë narneꞌe Shtada parë na, ni zeꞌdë lua, nu el quë nazeꞌdë lua adë guëgúdiaꞌa tëchi fuërë
38 purquë na zéldëdiaꞌa de gubeꞌe parë guna según voluntá shtëna sino parë guna según voluntá shtë më el quë nabësheꞌldë na.
39 Voluntá shtë Shtada, el quë nabësheꞌldë na, es quë ni tubi adë chu guënítidiaꞌa lo quë nabëneꞌe më sino quë guëcuaꞌñia ra mënë ni lúltimë dzë.
40 Voluntá shtë më el quë nabësheꞌldë na, es quë grë́tëꞌ el quë naguëná lu shini Dios nu tsaldí ldúꞌull lëꞌë më, gapë rall vidë sin fin. Na guëcuaꞌñia lëꞌë rall lúltimë dzë.
41 Iurní ra më israelitë guzublú guniꞌi guidzë rall lëꞌë Jesús purquë guniꞌi më: “Na nahia guetështildi nazeꞌdë de gubeꞌe”.
42 Iurní guniꞌi rall: ―Nguiu rëꞌ na shini José. Lëꞌë hiaꞌa nanë́ hiaꞌa shtádëll nu shníꞌall. ¿Pëzielú rníꞌill de quë zéꞌdëll de gubeꞌe?
43 Jesús guniꞌi iurní: ―¿Pëzielú ruadiꞌdzë të cuntrë na?
44 Ni tubi adë chu guídëdiꞌi lua lë́ꞌësë, napë quë Shtada, el quë nabësheꞌldë na, guësëdchini më mënë lua, nu na guëcuaꞌñia lë́ꞌëll lúltimë dzë.
45 Ra librë shtë ra nabiadiꞌdzë shtiꞌdzë Dios guahietë, rniꞌi zdëꞌë: “Dios guëluaꞌa grë ra mieti”. Zni grë́tëꞌ el quë naguëquë́ diaguë shtiꞌdzë Shtada nu el quë nabëdëꞌë cuendë shtíꞌdziꞌ, ni ridë lua.
46 ’Ni tubi adë chu gunádiꞌi lu Shtada; sulë na gunahia lu më purquë na zelda de Dios.
47 Guldía rniaꞌa, el quë natsaldí lduꞌi shtiꞌdza, nápëll vidë sin fin.
48 Na nahia guetështildi narneꞌe vidë eternë.
San Juan 6 in Dizaʼquë shtë Dios con dizë