Text copied!
Bibles in Mam

Juan 1:28-46 in Mam

Help us?

Juan 1:28-46 in Ak'aj tu'jil tyol qman

28 Tkyaqiljo ikyjo; b'aj tojjo tx'otx' Betania, a at tjlajxi' Nim A' Jordán, ja' nchi kuxe tq'o'n Juan xjal toj a' te jawsb'il a'.
29 Toj junxil q'ij, xi tka'yin Juan Jesús kyjataq ttzaj laq'e tk'atz, ex xi tq'ma'n Juan kyexjal: Kyka'yinxa. Kyja tzaj laq'e' tal Tal Trit Dios, a k-elil q'inte kyilxjal toj tkyaqil twutz tx'otx', tze'nqeku tal tal rit, a kub' kyb'yo'nxjal, atxix ojtxe te chojb'il kyil.
30 Qu'n atzin o txi nq'ma'nji'y kye'y, qa at juntl, a iltaq ti'j tu'n tul, ex qa attaql te' nim toklin nwutza, qu'n noql at te', tej na'mtaq wul itz'ji'y, nchiji'y kye'y.
31 Ex nya wojtzqi'nl we' twutz, me nchi kux nq'o'n xjal toj a' te jawsb'il a', tu'ntzin tel kyniky' aj Israel te, tze'nku tzalu'n:
32 Qu'n nli'y Xewb'aj Xjan, tej tku'tz toj kya'j tze'nku jun palom, ex kub' we' tib'aj Jesús.
33 Na'mx tel nniky'a te ankye te Crist, me akux Dios, a tzaj chq'o'n we, tu'n kyku'xxjal toj a', te jawsb'il a', o tzaj tq'ma'n wey nej: Qa ma tlijiy Xewb'aj Xjan tu'n tku'tz, ex tu'n tkub' ten tib'aj jun xjal, axixsinte xjaljo at toklin tu'n tkux q'o'nte Xewb'aj Xjan toj kyanminxjal te jun majx.
34 Ma nli'y, ex ayinkuxixa ẍin lonte qa a Jesúsjo Tk'wal Dios.
35 Toj junxil q'ij, attaq Juan kyuk'a kab'e t-xnaq'tzb'in.
36 Tej t-xi kyka'yin nb'et Jesús, xi tq'ma'n Juan kye: Kyka'yinxa atzin ichin chi', atzin tal Tal Trit Diosjo.
37 Tej kyb'inte t-xnaq'tzb'in Juan yol ikyjo, b'e'x i xi lipe ti'j Jesús.
38 Ajtz meltz'aj Jesús ka'yil ti'jxi, xi tka'yin lipcheqe ti'j, ex xi tqanin kye: ¿Ti'tzin nkyjyo'nch? Jun paqx xi kytzaq'win: Ay Xnaq'tzil. ¿Ja'tzin ta' te tja?
39 Xi tq'ma'n Jesús kye: Ku kytzaja loltech. Ex b'e'x i xi lipe ka'yilte ja' najle Jesús. Ex tej kykanin, b'e'x i kyij ten tuk'a tzmaxi tex q'ij, qu'n otaq qoqix kye; qu'n otaq tz'ok kyaje or te qale.
40 Kyxoljo kab'e ichin anetzi'n, a Andrésjo jun, a titz'in Simun.
41 Jun paqx, xi' Andrés jyolte Simun. Tetzi'n tknet tu'n, xi tq'ma'n te: Ma jyet Crist qu'n, a sk'o'nxix tu'n Dios.
42 B'e'xsin xi k'le'n Simun tu'n Andrés tk'atz Jesús. Tetzi'n tok ka'yin te' tu'n Jesús, xi tq'ma'n te: Simun, ay tk'wal Jonás. Me atzin ja'lin k-okil nq'o'n juntl tb'iy, a Cefas, a ntq'ma', ab'j toj qyol, mo Pegr.
43 Toj junxil q'ij, kub' t-ximin Jesús tu'n t-xi' toj tx'otx' te Galiley. Antza oke tk'ulb'in Lip, ex xi tq'ma'n te: Lipeka wi'jach.
44 Antza najle te Lip toj Betsaida, axjo ttanim Andrés tuk'a Pegr.
45 Ex xi' te Lip jyol Natanael. Tej tel jyet tu'n, xi tq'ma'n te: O jyet qe' Crist qu'n, aj tze'nku kyij ttz'ib'in Moisés exqetzi'n jni' yolil Tyol Dios toj Tu'jil Tyol: Jesús aj Nazaret tb'i, a tk'wal Jse.
46 B'e'x xi tq'ma'n Natanael te Lip: ¿Ma akupela tz'etz jun nmaq xjal tojjo much' tnam Nazaret? Ex xi ttzaq'win Lip: Ku tzaja wuk'iy; k-elil tniky'a te.

San Juan 1:28-46 in Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos)

28 E baj jyol lu ttxa'n tnom te Betania, te ocne ttzii' nima' Jordán, jaa' nchi cu'xa xjal tuj a' tu'n Juan.
29 Te juntl k'ij, oc tcye'yen Juan tpon lk'e Jesús ti'jxin, bix e xi' tkba'nxin: —Lu tzunj Carnel tzula te chojbil il ma tak' Dios, tu'n tel tii'n cyil xjal.
30 Ja tzunj xjal lu e xi' nk'umena: “Lepchexe wi'ja tzul jun xjal mas jawnex nwitza, cuma atlxin tej mitkna'x wul itz'ja,” ntz̈iya.
31 Nejl, min ntzki'na twitz. Pero amale mint el nni'ya ti'j alcyexin, pero in ula tu'n cycu'x xjal tuj a' wu'na, tu'ntzen tel cyniy' xjal te Israel ti'j ya at tu'n tulxin.
32 Pero el nni'ya ti'j jaxin Jscy'o'n tu'n Dios tej toc ncye'yena tcu'tz Espíritu Santo tuj cya'j tisen jun cucu' bix e cyaj ten Espíritu Santo tuyaxin.
33 Min el nni'ya ti'j ka jaxin Jscy'o'n tu'n Dios. Pero ja Dios e tzaj kbante weya tu'n cycu'x xjal tuj a' wu'na, e tzaj tkba'n weya: “Oj toc tcye'yena tcu'tz Espíritu Santo tibaj junxin xjal bix jax cyjela ten tuyaxin, jatzen xjalja ctzaal tk'o'n Espíritu Santo cye xjal,” tz̈i Dios weya, bixsen el nni'ya ti'j alcyexin.
34 Bix ju'x e baj ti'jxin, bix e wila. Ju' tzunj tzin nk'umena ka jaxin Tcwal Dios—tz̈i Juan cye xjal.
35 Te juntl k'ij, e ten Juan juntl maj ttzii' nima', cyuyax ca'ba xjal lepch ti' t-xnak'tzbilxin.
36 Bix iy' Jesús cyi'jxin. Cyiw oc tcye'yen Juan ti' Jesús, bix e xi' tkba'nxin: —Lu tzunj Carnel te chojbil il ma tak' Dios ni'ya—tz̈ixin.
37 Tejtzen cybinte kej ca'ba t-xnak'atzxin tyolxin, oc lpeke ti' Jesús.
38 Bix aj tcye'yen Jesús, bix tej tlontexin oc lpekexin ti'jxin, e xi' tkba'nxin cyexin: —¿Ti cyaja?—tz̈ixin. —Taat Xnak'tzal, ¿jaa' najley?—tz̈ikexin.
39 Bix e xi' tkba'nxin cyexin: —Ko'tzen. Cxe'l nyeec'ana cyey jaa' nchin posadayina—tz̈ixin. Ju' tzunj, e xi'kexin tuyaxin, bix e xi' cycye'yenxin jaa' nposadayinaxin. Bix ex cyk'ijxin tuyaxin, cuma mitkna'x tpon chil k'ij tej cyponxin.
40 Cyxol tzunkej ca'ba xjal otk cybi tyol Juan bix oc lpeke ti'j Jesús, jaj xin titz'en Simón Pedro, Andrés tbi.
41 Jtneel e bint tu'nxin, jaj tu'n t-xi'xin tuya ttzicyxin Simón, bix e xi' tkba'nxin te: —Ma cnet Jscy'o'n tu'n Dios ku'na—tz̈ixin te ttzicyxin.
42 Bix e xi' tii'n Andrés ttzicy tuya Jesús. Ocx tcye'yen Jesús tuj twitz Simón, bix e xi' tkba'nxin te: —Jay Simón tbiy, tcwal Jonás. Pero c'oquel nk'o'na tbiy Sefas, cuma c'oquela tisen jun cyiw xak te junx maj—tz̈i Jesús. E tkbaxin ju'wa, cuma japenina jyol Sefas bix Pedro “cyiw xak.”
43 Te juntl k'ij, e tajbe Jesús tu'n t-xi' tuj departamento te Galilea. Pero mitkna'x ttzyet tbexin, tej toc noj jxin Felipe twitzxin, bix e xi' tkba'n Jesús texin: —Lpe'c'a wi'ja—tz̈ixin.
44 Ja tzunj xin Felipe aj tnomxin te Betsaida tuj Galilea, jaxj ttanem Andrés bix Pedro.
45 E xi' Felipe jyol tej xin Natanael. Tejtzen tcnet tu'nxin, e xi' tkba'nxin: —Jxin jawnex xjal e ttz'iben Moisés tuj ley bix e cykba tyolel Dios at tulel, ma tz'oc nojxin kwitza. Jatzen Jesús te Nazaret, tcwal jxin José—tz̈ixin.
46 Bix e xi' tkba'n Natanael te Felipe: —Yaa'n Nazaret jun nintzaj tnom. ¿Ti tten tu'n tetz jun ba'n tuj ja tnoma?—tz̈i Natanael. Bix e xi' tkba'n Felipe: —Ko'tzen, tu'ntzen toc tcye'yena jxjala—tz̈ixin.
San Juan 1 in Acʼaj testamento (El Nuevo testamento in Mam de Todos Santos)