Text copied!
Bibles in Guayabero

San Juan 1:28-46 in Guayabero

Help us?

San Juan 1:28-46 in Pajelwʉajan Dios pejjamechan

28 Jasoxtat Juan wʉajnachaemtas Betania paklowaxxot, Jordánlajt we-enlelde, juimt julanlelsan, Juan jiw bautisafʉlxot.
29 Kandiawa wʉt, Juan taen Jesús, mox fʉlaen wʉt japonlel. Jawʉt Juan jʉm-aech jiwliajwa: “¡Tae'nik! Amponlap, me-ama Dios pejcordero, ja-aechpon. Japon asamatkoi tʉp wʉt, mosaxael puexa jiw babijaxan ispoxanliajwa.
30 Japonliajwa xan chajia jʉm-an: ‘Xan fʉlaenx japon wʉajna. Fʉlaeyaxaelpon, japon kaes pejme paklonaxael. Me-ama xan jachiyaxilon, japon chajia wʉajna duk xot Diosxotse’ —an xan.
31 Majt japon xan chiekal matabijs-enil. Pe xan fʉlaenx jiw bautisaliajwan mintat, Israel tʉajnʉpijiw matabijaliajwapi japon” —aech Juan jiwliajwa, jʉm-aech wʉton Cristoliajwa.
32 Do pejme Juan jʉm-aech jiwliajwa: “Xan taenx, Espíritu Santo athʉsik fʉloek wʉt a-utat Jesús pejmatwʉajasik. Fʉloek wʉt, na-eton japonxot.
33 Majt xan chiekal matabijs-enilfʉk, achan Cristo. Ja-an wʉt, Dios, xan nato'apon jiw bautisaliajwan mintat, chajia najʉm-aechon: ‘Taenam wʉt Espíritu Santo, fʉloek wʉt aton matwʉajasik na-esliajwa japonxot, japonlap Cristowaxael. Do jawʉx, japon to'axael Espíritu Santo xamal nejmatpʉatanxotaliajwa’ —na-aech Dios.
34 Xan japox taenx. Samata, Jesúsliajwa jʉm-an: ‘Diachwʉajnakolax japon Dios paxʉlan’ —an xan” —aech Juan, jiw bautisan, jiwliajwa.
35 Do kandiawa wʉt, Juan, jiw bautisan, pejme jaxoton, kolenje pejnachalan sʉapich.
36 Juan taen wʉt Jesús xensax, jawʉt jʉm-aechon japi kolenjeliajwa: —¡Tae'nik ampon, me-ama Dios pejcordero, ja-aechpon! —aech Juan kolenje pejnachalanliajwa.
37 Japi kolenje, Juan pejnachalan, jʉmtaen wʉti Juan jʉm-aechpox, japi fʉlafol Jesús.
38 Do jawʉt, Jesús wʉltataen wʉt, taenon fʉlafospi. Jawʉt wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon japiliajwa: —¿Achaxkat xamal wʉlwekam? —aech Jesús japiliajwa. Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —Jiw chanaekabʉanan, ¿amxotkat xam dukam? —aechi Jesúsliajwa.
39 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon japiliajwa: —¡Xabʉa't xan dukxxot taeliajwam! —aech Jesús japiliajwa. Do jawʉt, japi nakfol Jesús. Do jawʉtbej, japi taen Jesús dukxot. Jawʉt japi nama japonxot, xabich tuila xotlisox.
40 Juan, jiw bautisan, jʉm-aechpox jʉmtaenpi, japixot kaen pawʉl Andrés. Japon Simón Pedro pakoewan.
41 Do bʉxtoet wʉt nospaeyax, Jesús sʉapich, jawʉt Andrés wʉlwek pakoewan, japon pawʉlpon Simón. Faen wʉt, jʉm-aechon pakoewanliajwa: —Xanal taenx Mesías —aechon. (‘Mesías’ —aech wʉt, japajame jʉmchiliajwa: ‘Cristo, Dios to'aspon jiw bʉ'weliajwa’ —chiliajwapox.)
42 Do jawʉt, Andrés bʉflaechon Simón Jesús poxade. Jesús taen wʉt, jʉm-aechon Simónliajwa: —Xam nejwʉl Simón, Jonás paxʉlnam. Pe amwʉtjel xam nawʉlaxael Cefas —aech Jesús. (Japawʉl jʉmchiliajwa: ‘Pedro’ —chiliajwa.)
43 Kandiawa wʉt, Jesús nejchaxoel Galilea tʉajnʉ poxade fʉlaeliajwade. Jawʉt Jesús taen Felipe. Samata, Jesús jʉm-aech Felipeliajwa: —¡Xan nakfʉlaem tajnachalnamliajwa! —aech Jesús Felipeliajwa.
44 Felipe Betsaida paklowaxpijin. Andrésbej, Pedro sʉapich, japibej Betsaida paklowaxpijiw.
45 Jawʉt Felipe fʉlaech Natanael wʉlwekaliajwa. Faen wʉt, jʉm-aechon: —Xan taenx Mesías. Me-ama Moisés chajia lelpox jʉm-aech, ja-aechlisox. Japon patlison. Me-ama Dios pejprofetas chajia lelpoxan jʉm-aech japon pasaxaelpox, japox ja-aechlisox. Japon Jesús, José paxʉlan. Japonbej Nazaret paklowaxpijin —aech Felipe Natanaelliajwa.
46 Natanael jʉm-aech Felipeliajwa: —Nazaret paklowaxpijiw pachaema-el. Samata, japixot kaen aton ajil xabich pachaempon —aech Natanael. Felipe jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Natanaelliajwa: —¡Xabʉa't xam taeliajwam Jesús! —aech Felipe Natanaelliajwa.
San Juan 1 in Pajelwʉajan Dios pejjamechan