Text copied!
Bibles in Francisco León Zoque

San Juan 19:9-28 in Francisco León Zoque

Help us?

San Juan 19:9-28 in Jomepø Testamento

9 Vøco tøjcøtye't aṉgui'mguy tøjcomo y 'yaṉgøva'c Jesús ñøjayu: ―¿Jutpøt mijtzi? Pero Jesusis ja 'yaṉdzoṉ ni jujche.
10 Entonces Pilato'is ñøjayu: ―¿Ticøtoya øtz ji'n mi ndø aṉdzove? ¿Ji'n mi musi que øtz nø'ijtø aṉgui'mguy va'cø mi yac ma'møtyøj cruzcøsi y nø'itque'tuti aṉgui'mguy va'cø mi ndzøcøpø?
11 Entonces Jesusis 'yaṉdzoṉu: ―Ni jujchepø aṉgui'mguy ji'na'ṉ mi nø'it øtzcøsi, o'ca ja mi nchi'øna'ṉ aṉgui'mguy Diosis; por eso tzi'ocuyaju'is øjtzi mitzcøsi, más jet cojapa'tu que ji'n mijtzi.
12 Desde jicsye'c Pilato'is chøcme'tzjo'pana'ṉ jujche muspa chøcøpø' Jesús; pero Israel pø'nista'm vyejaṉgøjtayaju: ―¡O'ca mi nchøcøpø'pa je pøn, ji'ndyet mi møja'ṉ aṉgui'mbapø Cesajris mi 'yamigo mijtzi! ¡Aunque iyø como aṉgui'mbase chøcpapø'is vyin qui'sapya møja'ṉ aṉgui'mbapø César!
13 Cuando Pilato'is myan jetse, cyø'vej tum soldado va'cø ñøpujtøj Jesús. Pilato po'cs po'cspamø aṉgui'mba. Jic lugar ñøjayajpamø hebreo ote'omo Gabata. Ndø nøjatyamba ndø onde'omda'm tza' necse.
14 Paṉguc jamasye'ṉomna'ṉete, y jyo'pit maṉba it pascua søṉ. Entonces Pilato'is ñøjayaj Israel pønda'm: ―¡A'mdam mi angui'mba!
15 Pero jicta'm vejaṉgøtyaju: ―¡Yaj ca'ø! ¡Yaj ca'ø! ¡Yac ma'møtyøj cruzcøsi! Pilato'is ñøjayaju: ―¿Ti'ajcuy ma'ṉbø yac ma'møtyøj cruzcøs mi aṉgui'mbata'm? Pero pane covi'najø'sta'm 'yaṉdzoṉyaju: ―César ndø aṉgui'mbata'm; ja ñø'ijta'møjtzi más aṉgui'mba.
16 Entonces Pilato'is chi'ocuyaju Jesús jetcøsta'm va'cø mya'møtyøj cruzcøsi, y ji'quis ñømaṉyaju.
17 Jesús cruz cajpupø put va'cø maṉ tum lugajromo ñøyimø ca'upø'is cyo'cøpacmø. Hebreo ote'omo ñøyipø'is Gólgota.
18 Jen ma'møtyøj Jesús cruzcøsi, y tumø'omo ma'møyajtøjque't cruzcøsi eyapø metzpøn tumdum sayamaye y Jesús cujqui tzø'yu.
19 Pilato'is 'yaṉgui'myaju va'cø jyayaj letra tablacøsi ti cyoja y va'cø cyotyajø cruzis cyopajcomo. Lo que jyayajupø nømbana'ṉ: “Jesús Nazaret cumgupyøn, Israel pø'nis 'Yaṉgui'mbata'm”.
20 Y sone Israel pø'nis tyu'ñaju letrero, porque ma'møtyøjumø Jesús cruzcøsi tome ispa cumguy, y jatyøjuna'ṉ tu'cay co'mapø ote'omo; tum ñøyipø'is hebreo ote, tum nøyipø'sque't griego ote, eyapø'is ñøyique't latín ote.
21 Por eso Israel pø'nis pyane covi'najø'sta'm ñøjayaju Pilato: ―U jyaye que Israel pø'nis 'Yaṉgui'mbata'm, más vøj jayø que ne'c nømu que Israel pø'nis 'Yaṉgui'mbata'm.
22 Pero Pilato'is 'yaṉdzoṉu: ―Jujche lo que ⁿjayumbø'tzi, jetse ma tzø'y.
23 Mya'møyaju'cam Jesús cruzcøsi soldado'is, entonces pijṉayaj tyucu y tumdumø vye'nbø'yaj macsyaṉbø'nomo, tumdum soldado'is pyøjcayaj tumdumø tyucu. Pero cyamisya ja ña'cøpøna'ṉete, entero tajcupø.
24 Por eso soldado na ñøjayajtøj tumdumø: ―Uy ndø tzitzta'i; mejor ndø chøjquista'i syuerte a ver i'is ñe'ajpa. Jetse tuc viyuṉsye lo que ijtuse jachø'yupø masanbø totojaye'omo, jiṉ nømba: “Vye'nbø'yaj ø nducu ñe'comda'm, ø nducucøsi chøjquisyaj syuerte”. Jetse chøcyaju soldado'is.
25 Y tyumø'omna'ṉ ityaj cruzcø'mø macsycuy yomo; tumø Jesusis myama, y tumø Jesusis 'yeme, tum Cleofasis yomo ñøyipø'is María, y tumø María Magdalena.
26 Jesusis isyaj myama y jicji'n te'nupø tyumø'omo jic ñøtuṉdøvø ñe'c Jesusis syuṉgø'nbapø. Entonces Jesusis ñøjay myama: ―Mamay, yøṉ ma tzø'y como mi unese.
27 Jøsi'cam ñøjayu ñøtuṉdøvø: ―Tø pøjcøchojṉay ø mama como mi mamase. Desde entonces jic ñøtuṉdøvø'is pyøjcøchoṉ tyøjcomo como myamase.
28 Tujcu'cam jetse, cyønøctøyøy Jesusis que tucpø'u'cam yoscuy nascøsi, y entonces nømu: ―Nø yo'ctøjtzu. Jetse nømu va'cø tyucø jujche ijtuse jachø'yupø masanbø totojaye'omo.
San Juan 19 in Jomepø Testamento