Text copied!
Bibles in Northern Conchucos Ancash Quechua

San Juan 19:5-23 in Northern Conchucos Ancash Quechua

Help us?

San Juan 19:5-23 in Señor Jesucristopa alli willacuynin

5 Señor Jesucristonam palaciopita yargascamurgan umanchö casha corönashga y puca cäpan ashgoshga. Tsaynam Pilato nirgan: “¡Ricäyay cay apayämungayqui runata!”
6 Señor Jesucristota ricaycurnam sacerdöticunapa mandagnincunawan templuchö wardiacuna gayaycachar gallaycuyargan: “¡Crucificay! ¡Crucificay!” nir. Pero Pilatonam paycunata nirgan: “¡Tsaypunga gamcuna aparnin crucificäyay, nogaga manam ni ima jutsantapis paychö tarishcätsu!”
7 Judiucunanam obligarnin contestayargan: “Nogantsicpaga juc leynintsicmi can, tsay leynintsic mandacungannömi cay runaga wañunan, ‘Diospa Tsurinmi cä’ ninganpita.”
8 Tsayta wiyaycurnam Pilatoga mas mantsacashga cargan.
9 Palacioman yapay yaycusquirnam, Pilato Señor Jesucristota yapay tapurgan: “¿Maypitatan gam canqui?” Pero Señor Jesucristoga manam ni imatapis contestargantsu.
10 Pilatonam nirgan: “¿Gamga manacu contestamanqui? ¿Manacu musyanqui mandacuyyog caynïwan, crucificänagpagwan librina canayquipag dëjaycunagpagpis?”
11 Tsaynam Señor Jesucristo contestargan: “Manam ni mandacuyniquipis nogapagga canmantsu, si quiquin Dios Yaya mandacuyninta mana garashuptiquiga. Tsaymi gampita mas jutsayogga cayan, gamman apamur entregamagcuna.”
12 Tsay örapitam Pilatoga ashirgan imaycanöllapis Señor Jesucristota libri dëjaycunanpag. Pero judiucunanam masrag gayaycachäyargan. “¡Si libri dëjarga, manam Romapa mas mandacugnin emperador Cesarpa amïgontsu canqui! ¡Maygan runapis reytucurga, emperador Cesarpa contranmi!” nirnin.
13 Tsayta wiyarnam Pilatoga mandargan Señor Jesucristota wagtaman jipiscatsimur, juzgacuyänan “Gabata” ninyanganman jamätsirgan. Hebreo parlaychöga “Gabataga” empiedrashga patsa ninanmi cargan.
14 Tsay junagga cargan, Pascua fiestapag pullan junagllana faytaycaptinmi. Tsaynam Pilato judiucunata nirgan: “¡Caychömi reyniquicuna caycan!”
15 Pero paycunanam masrag gayaycachäyargan: “¡Wañutsun! ¡Wañutsun! ¡Crucificay!” Pilatonam tapurgan: “¿Acäsu gamcunapa reyniquicunatacu crucificar wañutsishag?” Sacerdöticunapa mandagnincunanam contestayargan: “Nogacunapaga manam reynïcuna canmantsu, Romachö emperador Cesarpita masga.”
16 Tsaypitanam Pilatoga judiucunata entregaycuptin, Señor Jesucristota crucificag soldäducuna apayargan.
17 Señor Jesucristotanam cruzta matancarcatsir apayargan, “Calavera” niyanganman. (Tsay Calavera niyangan jircapam shutin cargan, hebreo parlaychöga “Golgota.”)
18 Tsayman chaycatsirnam Señor Jesucristota Roma soldäducuna cruzman clävayargan, Paywan pagta ishcag runacunatapis ishcanläninman.
19 Pilato juc letrërota cruzpa puntanman churatsinganchömi nirgan: “NAZARET MARCAPITA JESÚSMI, ISRAEL RUNACUNAPA REYNIN” nir.
20 Maytsicag judiucunam tsay letrërota liyiyargan, Señor Jesucristo crucificäyangan sitiuga tsay marcapita amänolla captin. Tsay letrëroga gellgashga cargan, hebreochö, latinchö y griegochömi.
21 Tsaymi sacerdöticunapa mandagnincuna Pilatota niyargan: “Ama gellgaytsu: ‘Judiucunapa reyninmi’ nirga. Mas bien gellgay: ‘Judiucunapa reynintucugmi’ ” nir.
22 Pero Pilatonam contestargan: “Gellgangäga, tsaynö gellgashgallanam canga.”
23 Señor Jesucristota cruzman clävasquirnam, llushtitsiyangan llatapanta chuscun soldäducuna cada ünu raquipunacuyargan. Shucurangan tünicantapis achcusquirmi, janagpita urayag mana costürannag jucllaylla captin,
San Juan 19 in Señor Jesucristopa alli willacuynin