Text copied!
Bibles in Quioquitani-Quierí Zapotec

San Juan 11:12-31 in Quioquitani-Quierí Zapotec

Help us?

San Juan 11:12-31 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani

12 Lëë xpëëdscuel xaa chëb: —Deelñee kuutkesy xaa, klyëëdy lëë xaa kyak.
13 Per byeñdy xpëëdscuel Jesús nii lëë Lázaro kuty. Nladzy xaa te nli nii kuutkesy Lázaro sinak nii chakesy meñ.
14 Por ngo lëë Jesús chëb: —Lëë Lázaro kuty.
15 Xlen nii sodyaa siko wor go, por lal tu bueno par lëë do parñee kniladzy to xtitsaa. Per kol tso ton no xaa.
16 Tsigo lëë Max nii kwloolë xaa Kwach chëb lo xcombañer: —Kol tsoo wi no parñee kety no ksa no xaa.
17 Tsiñee lëë Jesús ptsiñ, taple kpidz kok nii pkyeetsy Lázaro.
18 Tsonak mily metre xsyë meñ par tsi meñ Betania tsiñee xchoo meñ Jerusalén.
19 Por ngo ndaly meñ Jerusalén kutedy lo Marty ni lo Mariy par kchoobladzy meñ styoo me por xkyalkuty psyañ me.
20 Tsiñee lëë Marty biñ nii lëë Jesús no nëz ktsiñ, lëë me kuktsiil nëz xaa, per lëë Mariy byaan chu yu.
21 Lëë Marty chëb lo Jesús: —Deelñee nsyool nu, nyejty psyañaa.
22 Per nanaa nii sneetsy Dios kchë nii kñaboo.
23 Lëë Jesús chëb: —Lëë psyañoo kpañ stub.
24 Tsigo lëë Marty chëb: —Nanaa nii lëë me kpañ ksa me meñ nii kutyle tse nii lëë Dios kuñ kyalxtisy.
25 Lëë Jesús chëb: —Naa chuuñ kpañ meñ ni naa xnee kyalmbañ. Nikxe kety meñ nii xniladzy xtitsaa, lëë me kpañ.
26 Kejty meñ nii bii mbañ deelñee kniladzy meñ xtitsaa. ¿Pe xniladzyoo tiits re dyon?
27 Lëë me chëb: —Xniladzyaa nii lii nak Crist, meñ nii nak Xiñ Dios, ni xniladzyaa nii lii nak meñ nii no kiid lo kislyu.
28 Loxsye chëb Marty ngo, lëë me kutsyetsy pël me Mariy, aan tsilaan chëb me lo Mariy: —Lëë maestre kwlañche aan lëë me xkwetsy lii.
29 Siikñee biñ Mariy ngo, lëë me kuso aan lëë me si laañee so Jesús.
30 Kwsëëbty kaa Jesús leñ kyedzy, sink lëë xaa kwlës laañee kuktsiil nëz Marty xaa.
31 Tsiñee kon meñ Israel nii nche kchoobladzy styoo Mariy nii lëë Mariy pchoo wxooñ, lëë meñ go sinal xitsy me nladzy meñ go te chu paa sikoon me.
San Juan 11 in Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani