Text copied!
Bibles in Italian

SALMI 96:5-13 in Italian

Help us?

SALMI 96:5-13 in Sacra Bibbia

5 Perciocchè tutti gl'iddii de' popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.
7 Date al Signore, o generazioni de' popoli, Date al Signore gloria e forza.
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne' suoi cortili.
9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza.
10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.
11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch'è in esso.
12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch'è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d'allegrezza,
13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.
SALMI 96 in Sacra Bibbia

Salmi 96:5-13 in Riveduta Bibbia 1927

5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
Salmi 96 in Riveduta Bibbia 1927