Text copied!
Bibles in Italian

SALMI 80:6-14 in Italian

Help us?

SALMI 80:6-14 in Sacra Bibbia

6 Tu ci hai posti in contesa co' nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa' risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l'avevi piantata.
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch'ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l'han vendemmiata?
13 I cinghiali l'hanno guastata, E le fiere della campagna l'hanno pascolata.
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.
SALMI 80 in Sacra Bibbia

Salmi 80:6-14 in Riveduta Bibbia 1927

6 Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
7 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
8 Tu trasportasti dall’Egitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
9 tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
10 I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
11 Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
12 Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
13 Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
14 O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
Salmi 80 in Riveduta Bibbia 1927