Text copied!
Bibles in Italian

SALMI 66:6-14 in Italian

Help us?

SALMI 66:6-14 in Sacra Bibbia

6 Egli convertì già il mare in asciutto; Il suo popolo passò il fiume a piè; Quivi noi ci rallegrammo in lui.
7 Egli, colla sua potenza, signoreggia in eterno; I suoi occhi riguardano le genti; I ribelli non s'innalzeranno. (Sela.)
8 Voi popoli, benedite il nostro Dio; E fate risonare il suono della sua lode.
9 Egli è quel che ha rimessa in vita l'anima nostra; E non ha permesso che i nostri piedi cadessero.
10 Perciocchè, o Dio, tu ci hai provati; Tu ci hai posti al cimento, come si pone l'argento.
11 Tu ci avevi fatti entrar nella rete; Tu avevi posto uno strettoio a' nostri lombi.
12 Tu avevi fatto cavalcar gli uomini in sul nostro capo; Eravamo entrati nel fuoco e nell'acqua; Ma tu ci hai tratti fuori in luogo di refrigerio.
13 Io entrerò nella tua Casa con olocausti; Io ti pagherò i miei voti;
14 I quali le mie labbra han proferiti, E la mia bocca ha pronunziati, mentre io era distretto.
SALMI 66 in Sacra Bibbia

Salmi 66:6-14 in Riveduta Bibbia 1927

6 Egli mutò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; quivi ci rallegrammo in lui.
7 Egli, con la sua potenza, signoreggia in eterno; i suoi occhi osservan le nazioni; i ribelli non facciano i superbi! Sela.
8 Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risonar la voce della sua lode!
9 Egli ha conservato in vita l’anima nostra, non ha permesso che il nostro piè vacillasse.
10 Poiché tu ci hai provati, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
11 Ci hai fatti entrar nella rete, hai posto un grave peso sulle nostre reni.
12 Hai fatto cavalcar degli uomini sul nostro capo; siamo entrati nel fuoco e nell’acqua, ma tu ci traesti fuori in luogo di refrigerio.
13 Io entrerò nella tua casa con olocausti, ti pagherò i miei voti,
14 i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
Salmi 66 in Riveduta Bibbia 1927