Text copied!
Bibles in Saint Lucian Creole French

Ronm 10:9-19 in Saint Lucian Creole French

Help us?

Ronm 10:9-19 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la

9 Paski si ou tèstifyé épi bouch ou Jézi sé Senyè-a, épi ou kwè an tjèʼw Bondyé wésisitéʼy hòd lanmò, ou kay sové.
10 Paski sé an tjè an nonm i ka kwè, épi sa ka fèʼy vini dwèt épi Bondyé, épi i sé an bouch li i ka tèstifyé, èk sa ka fèʼy sové.
11 Lévanjil-la di kon sa, “Moun-an ki kwè an Senyè-a pa kay janmen hont.”
12 Paski la pa ni pyès diféwans ant Jwif épi lòt nasyon. Yo tout ni menm Senyè-a, épi tout sa ki kwiyé asouʼy, i kay benni yo an chay.
13 Kon lévanjil-la di, “Senyè-a kay sové népòt moun ki kwiyé asou nonʼy.”
14 Mé ki mannyè yo kay sa kwiyé asouʼy si yo pa ka kwè an li? Épi ki mannyè yo sa fè kwè an li si yo pa janmen tann konmisyon-an? Épi ki mannyè yo kay fè tann konmisyon-an si an moun pa pwéché ba yo?
15 Épi ki mannyè nonm sa pwéché si Bondyé pa voyé yo? Kon i ékwi an lévanjil-la, “I sé an bèl bagay pou wè pyé sé moun-an ki ka mennen Bon Nouvèl-la.”
16 Mé sé pa yo tout ki ja obéyi Bon Nouvèl-la. Mi sa Izaya ékwi an liv li-a, “Senyè, ki moun ki kwè konmisyon-an nou mennen-an?”
17 Pou an moun ni lafwa i ni pou tann, èk sa i ni pou tann sé konmisyon-an konsèné Jézi Kwi.
18 Mé mwen di, ès si sa vlé di yo pʼòkò tann? Si, yo ja tann! Lévanjil-la di, “Konmisyon-an ja alé tout oliwon latè-a, épi pawòl-la ja wivé jik an bout latè-a.”
19 Mwen mandé ankò, sé jan Izwayèl-la, ès si yo pa té konpwann? Pwèmyéman, mi sa Bondyé di Moziz an lévanjil-la konsèné yo, “Mwen kay sèvi nasyon sala ki pa anyen-an pou fè zòt jalou. Mwen kay pwan nasyon kouyon sala pou fè zòt faché.”
Ronm 10 in Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la