Text copied!
Bibles in Uighur

چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 13:8-18 in Uighur

Help us?

چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 13:8-18 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

8 ئەفرائىم قەبىلىسىدىن نۇننىڭ ئوغلى ھوشىيا،
9 بىنيامىن قەبىلىسىدىن رافۇنىڭ ئوغلى پالتى،
10 زەبۇلۇن قەبىلىسىدىن سودىنىڭ ئوغلى گاددىيەل،
11 يۈسۈپ قەبىلىسىدىن، يەنى ماناسسەھ قەبىلىسىدىن سۇسىنىڭ ئوغلى گاددى،
12 دان قەبىلىسىدىن گىماللىنىڭ ئوغلى ئاممىيەل،
13 ئاشىر قەبىلىسىدىن مىكائىلنىڭ ئوغلى سەتۇر،
14 نافتالى قەبىلىسىدىن ۋوفسىنىڭ ئوغلى ناھبى،
15 گاد قەبىلىسىدىن ماكىنىڭ ئوغلى گېئۇئەل.
16 مانا بۇلار مۇسا چارلاپ كېلىڭلار دەپ قانائان زېمىنىغا ئەۋەتكەن ئادەملەرنىڭ ئىسمى. مۇسا نۇننىڭ ئوغلى ھوشىيانى يەھوشۇيا دەپ ئاتىدى.
17 مۇسا ئۇلارنى چارلاپ كېلىشكە قانائانغا سەپەرۋەر قىلىپ‫‪:‬‬ — سىلەر مۇشۇ يەردىن نەگەۋ چۆلى تەرەپكە قاراپ مېڭىڭلار، ئاندىن تاغلىق رايونغا چىقىڭلار.
18 ئۇ يەرنىڭ قانداق ئىكەنلىكىنى، ئۇ يەردىكىلەرنىڭ كۈچلۈك‫‪‎-‎‬‬ئاجىزلىقىنى، ئاز ياكى كۆپلۈكىنى كۆرۈپ بېقىڭلار؛
چۆل‭-‬باياۋاندىكى‭ ‬سەپەر 13 in مۇقېددېس‭ ‬كالام (‭‬يەنگى‭ ‬يېزىق‭ ‬ )

Чөл-баявандики сәпәр 13:8-18 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

8 Иссакар қәбилисидин Йүсүпниң оғли Игал,
9 Әфраим қәбилисидин Нунниң оғли Һошия,
10 Бинямин қәбилисидин Рафуниң оғли Палти,
11 Зәбулун қәбилисидин Содиниң оғли Гаддийәл,
12 Йүсүп қәбилисидин, йәни Манассәһ қәбилисидин Сусиниң оғли Гадди,
13 Дан қәбилисидин Гималлиниң оғли Аммийәл,
14 Ашир қәбилисидин Микаилниң оғли Сәтур,
15 Нафтали қәбилисидин Вофсиниң оғли Наһби,
16 Гад қәбилисидин Макиниң оғли Геуәл.
17 Мана булар Муса чарлап келиңлар дәп Қанаан зиминиға әвәткән адәмләрниң исми. Муса Нунниң оғли Һошияни Йәһошуя дәп атиди.
18 Муса уларни чарлап келишкә Қанаанға сәпәрвәр қилип: — Силәр мошу йәрдин Нәгәв чөли тәрәпкә қарап меңиңлар, андин тағлиқ районға чиқиңлар.
Чөл-баявандики сәпәр 13 in Муқеддес Калам (кирил йезиқ)

Chöl-bayawandiki seper 13:8-18 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

8 Efraim qebilisidin Nunning oghli Hoshiya,
9 Binyamin qebilisidin Rafuning oghli Palti,
10 Zebulun qebilisidin Sodining oghli Gaddiyel,
11 Yüsüp qebilisidin, yeni Manasseh qebilisidin Susining oghli Gaddi,
12 Dan qebilisidin Gimallining oghli Ammiyel,
13 Ashir qebilisidin Mikailning oghli Setur,
14 Naftali qebilisidin Wofsining oghli Nahbi,
15 Gad qebilisidin Makining oghli Géuel.
16 Mana bular Musa charlap kélinglar dep Qanaan zéminigha ewetken ademlerning ismi. Musa Nunning oghli Hoshiyani Yehoshuya dep atidi.
17 Musa ularni charlap kélishke Qanaan'gha seperwer qilip: — Siler mushu yerdin Negew chöli terepke qarap ménginglar, andin taghliq rayon'gha chiqinglar.
18 U yerning qandaq ikenlikini, u yerdikilerning küchlük-ajizliqini, az yaki köplükini körüp béqinglar;
Chöl-bayawandiki seper 13 in Muqeddes Kalam (latin yéziq)

Qɵl-bayawandiki sǝpǝr 13:8-18 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)

8 Əfraim ⱪǝbilisidin Nunning oƣli Ⱨoxiya,
9 Binyamin ⱪǝbilisidin Rafuning oƣli Palti,
10 Zǝbulun ⱪǝbilisidin Sodining oƣli Gaddiyǝl,
11 Yüsüp ⱪǝbilisidin, yǝni Manassǝⱨ ⱪǝbilisidin Susining oƣli Gaddi,
12 Dan ⱪǝbilisidin Gimallining oƣli Ammiyǝl,
13 Axir ⱪǝbilisidin Mikailning oƣli Sǝtur,
14 Naftali ⱪǝbilisidin Wofsining oƣli Naⱨbi,
15 Gad ⱪǝbilisidin Makining oƣli Geuǝl.
16 Mana bular Musa qarlap kelinglar dǝp Ⱪanaan zeminiƣa ǝwǝtkǝn adǝmlǝrning ismi. Musa Nunning oƣli Ⱨoxiyani Yǝⱨoxuya dǝp atidi.
17 Musa ularni qarlap kelixkǝ Ⱪanaanƣa sǝpǝrwǝr ⱪilip: — Silǝr muxu yǝrdin Nǝgǝw qɵli tǝrǝpkǝ ⱪarap menginglar, andin taƣliⱪ rayonƣa qiⱪinglar.
18 U yǝrning ⱪandaⱪ ikǝnlikini, u yǝrdikilǝrning küqlük-ajizliⱪini, az yaki kɵplükini kɵrüp beⱪinglar;
Qɵl-bayawandiki sǝpǝr 13 in Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ)