Text copied!
Bibles in French

Psaumes 7:7-16 in French

Help us?

Psaumes 7:7-16 in La Sainte Bible

7 Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
8 L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
9 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
11 Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.
12 Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
13 Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
14 Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
15 Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
Psaumes 7 in La Sainte Bible

Psaumes 7:7-16 in Louis Segond 1910

7 Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
8 L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
9 Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!
10 Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
11 Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.
12 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
13 Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
14 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
15 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.
16 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
Psaumes 7 in Louis Segond 1910